Years of practice Çeviri Portekizce
91 parallel translation
Perfected by four years of practice at Oxford.
Aperfeiçoada por 4 anos de prática em Oxford.
Evolution has had billions of years of practice.
A evolução acumulou milhares de milhões de anos de prática.
To make a bad copy is very easy but a good one, it takes years of practice.
Fazer uma cópia má é muito fácil, mas uma boa requer anos de prática.
Years of practice.
Anos de prática.
Those 20 years of practice just got me ready for what I really like to do.
Os 20 anos de prática só me prepararam para o que realmente gosto de fazer.
Have you always been this stuck-up or did it take years of practice?
Sempre foste assim emproada, ou passaste anos a praticar?
I had years of practice. Some with you.
Tinha anos de prática, alguns contigo.
I've had years of practice.
Tenho 30 anos de experiência.
- Years of practice, boys.
- Anos de experiência.
Years of practice.
São anos de prática.
He has had 5,000 years of practice. He knows all the weak spots.
Ele tem 5 mil anos de prática e conhece todos os pontos fracos.
In my 15 years of practice I have treated Jesus christs,
Em 15 anos a exercer, eu tratei Jesuses Cristos,
Yeah, I'm sure you've had years of practice.
Sim, claro... Tenho a certeza que tens anos de prática.
Pressure indicator's consistent with years of practice.
- O indicador mostra anos de prática.
You've had four years of practice.
Já tem quatro anos de prática.
Well, you can try all you want to, but it takes years of practice.
- É, vamos lá! Sei que estão ansiosos mas foram anos de treino!
Well, you can try all you want to, but it takes years of practice.
Se quiserem, podem tentar, mas são precisos anos de prática.
I was just trying to save myself 16 years of practice.
Só tento economizar 16 anos de prática.
Look, in 13 years of practice, I've never witnessed something to this extent.
Olhe, em 13 anos de prática, jamais testemunhei algo tão...
Years and years of practice.
Anos e anos de prática.
You have eight years of practice!
Tens 8 anos de treino.
Even after millions of years of practice, eye-mouth co-ordination is not what it could be.
Mesmo depois de milhões de anos de prática, a coordenação olho-boca não é o que deveria ser.
Building a secure nest in which to spend the night, for example, takes years of practice.
Construir um abrigo seguro onde passar a noite, por exemplo, requer anos de prática.
Listen, it takes years of practice.
São precisos anos de prática.
Actually, it was an educated decision based on years of practice.
Na verdade, foi uma orientação baseada em anos de prática.
I also need to tell you that I've had years of practice.
Também preciso de dizer-lhe que tive anos de prática.
I've had years of practice already.
Já tenho anos de prática.
Years of practice.
Leva anos de prática.
Now, ruling out all the cases that are over five years old, the year that Dr. Dunwoody, our bat victim, resumed his practice in London, that leaves us 37 cases on which I worked with any two of the four now-dead men.
Bem, eliminando todos os casos ocorridos há mais de cinco anos... O ano em que o Dr. Dunwoody, a nossa vítima dos morcegos... voltou a exercer em Londres... Isso deixou-nos com 37 casos... em que eu trabalhei com dos quatro que morreram até agora.
All you need is 20 years'practice and a touch of genius.
Tenho 20 anos de prática e um dom natural.
What would you have done if you were just getting out of the army... been away from the real world for four years... didn't know what kind of law you wanted to practice... and one day you get a call from an old friend... asking if you want to go to work for the President of the United States?
Que faria você se ao sair da tropa, depois de 4 anos longe do mundo, sem saber que fazer ao seu curso de Direito, um dia um amigo lhe telefonasse... a perguntar se queria trabalhar para o Presidente dos Estados Unidos?
Four years of practice.
Quatro anos de treinos.
Defendant is sentenced to five years probation and will surrender her license to practice medicine in the State of New York.
A arguida é condenada a cinco anos de pena suspensa e não poderá exercer psiquiatria no estado de Nova Iorque.
"... then put into practice all those years of... karate lessons. "
"e pôs em prática todo o seu conhecimento das aulas de karaté."
In all your years of professional practice have you ever pursued that thought to its end?
Em todos os anos que exerceu medicina, já levou esta ideia até ás suas últimas consequências?
So you were two years out of law school when you started your own practice.
Então estavas à dois anos fora da escola de direito quando começas-te a exercer.
Years of study, practice and experience.
Anos de estudo, prática e experiência.
If I practice it for a couple of years. ... then, I'll get something to learn.
Se eu praticar por um par de anos... então, vou ter experiência.
Twenty years ago, the number of animals dying of tortures through the practice of vivisection was astronomical, estimated at 400,000 per day world wide, and growing at an annual rate of five percent.
Há 20 anos, o número de animais que morria devido a torturas, através da prática de vivissecção, era astronômico. Estimado em 400 mil, por dia, em todo o mundo, e que ia aumentando a uma taxa anual de 5 %.
Years of practice.
- Tenho anos de prática.
Mastering the elements takes years of discipline and practice.
Controlar os elementos necessita de anos de disciplina e prática.
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
Este tipo de lixeira subterrânea ilegal tem sido prática corrente nos países de Terceiro Mundo, há anos.
But the good news is I'm gonna start my own practice two years ahead of schedule.
Mas vou abrir a minha clínica 2 anos antes do previsto.
You know, i mean, ned said that hundreds of years ago, There was this practice, this punishment- -
Quero dizer, o Ned disse que há centenas de anos, existia uma prática, um castigo...
Twelve years at Northwestern, 20 years of private practice and what the hell am I doing now?
Doze anos na Northwestern, 20 anos de consultório, e que faço agora?
Ayahuasca is much harder for the power structures that we have now, it's much harder for them to put down because it has been part of a legitimate religious and spiritual practice for thousands of years, certainly in the Amazon.
O "ayahuasca" é muito mais difícil para as estruturas de poder que temos agora, é muito mais difícil para eles o rejeitarem, porque tem sido parte de uma prática religiosa legítima e espiritual durante milhares de anos, sem dúvida, na Amazónia.
And by my projections, I'm hoping to double the size of my practice in the next ten years.
Pelas minhas estimativas, espero duplicar o número de pacientes, nos próximos 10 anos.
My 50 years of Buddhist practice and prayer are all ruined in one night I can't rest in peace
Meus 50 anos de prática budista ea oração são todos em ruínas em uma noite Ele não pode descansar em paz
According to this book, some of those guys practice one simple move eight hours a day for years.
De acordo com este livro, alguns destes tipos praticam um simples truque 8h por dia, durante anos.
They talk about the past, about the death of their son, Willie, three years before, about the future, traveling abroad, and Lincoln's plan to return to his law practice.
Falaram sobre o passado, sobre a morte do filho, Willie, há três anos atrás, sobre o futuro, viajarem para o estrangeiro, e sobre o plano de Lincoln de voltar à advocacia.
- I was on a deserted island for five years and I am totally out of practice with this whole... Mm.
Não sei se ouviste, mas passei cinco anos numa ilha deserta e estou completamente a leste com isto.
years of experience 32
years of age 170
years of service 23
years of my life 55
years of marriage 86
years of your life 16
practice 175
practice makes perfect 45
years 15110
years ago 5618
years of age 170
years of service 23
years of my life 55
years of marriage 86
years of your life 16
practice 175
practice makes perfect 45
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years later 514
years older than you 21
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years now 204
years old now 31
years apart 22
years in prison 110
years younger 75
years from now 233
years in jail 26
years' time 52
years ago now 25
years now 204
years old now 31
years apart 22
years in prison 110
years younger 75
years from now 233
years in jail 26
years' time 52
years ago now 25