You might need it Çeviri Portekizce
237 parallel translation
No, but you might need it.
Não, mas vocês podem precisar.
- You might need it sometime.
- Claro. - Podes precisar alguma vez.
You might need it. Yeah?
Podes vir a precisar.
You might need it again sometime.
Talvez volte a precisar dela.
You might need it one day.
Pode precisar algum dia.
You might need it sometime, you never know.
Nunca se sabe quando pode precisar.
You never know, you might need it sometime and it's free of charge.
Nunca se sabe quando é preciso, e não precisa de telefonar...
I thought you might need it.
Pensei que podia precisar.
You might need it.
Para três.
I thought you might need it to take care of your moving.
Eu pensei que poderia precisar para a mudança
- You might need it!
Não, o senhor é muito simpático.
You better take this you might need it, now that your switching'sides.
Leva isto. Podes precisar... Agora me mudaste de lado.
I didn't know when you might need it.
Não sabia quando é que podias precisar dele.
Anyway, you might need it.
De qualquer modo, podes precisar.
- You might need it.
- Podes vir a precisar.
You might need it later on!
Mais tarde podes precisar!
You might need it.
Pode precisar dela.
You might need it.
Talvez precise.
You might need it when you follow the girl.
Pode precisar disto para segui-la.
I thought you might need it.
Pensei que podias precisar.
You might need it fortherapy.
Podes vir a precisar dele para terapia.
Hang on to it, toy boy. You might need it when it starts raining naked ladies.
Guarda-o, podes precisar quando começarem a chover senhoras nuas.
I thought you might like it. You might need it for when you're....
Pode vir a precisar... para quando está...
You might need it.
Talvez você venha a precisar dele.
Well, I thought you might need it. You know, maybe tomorrow morning.
Achei que podias precisar dele...
- Please, I need a little fresh air and you look as though it might do you a bit of good.
- Preciso de ar fresco... e sinto que também lhe faria bem.
Because I vvant to break free from this misery, yet stay bound to it, because I believe that you need me, that you might suffer when I was gone.
Por querer libertar-me desta miséria e deixar-me ficar agarrada a ela por pensar que vos faço falta, que iam sofrer com a minha ausência?
Well, it might need readying up a bit, but now that you're here...
Talvez precise de uma arrumação. Mas agora que aqui estás...
You bet in this race, you might need it.
Pode crer que nesta corrida vai precisar.
Well you see, what I need is, sort of a loan, you might call it.
Veja, o que preciso é uma espécie de... crédito, se bem me entende.
If I gave it to you now, you wouldn't need me anymore and you might go after Roschmann by yourselves.
E se eu o entregasse agora, já não precisavam mais de mim... e podiam ir atrás do Roschmann sozinhos.
And stare at it with all your might. And by and by, you'll feel you're falling into the sky miles and miles from your body which you'll don't seem to need at all.
Fixá-la com toda a nossa força, e a pouco e pouco sentimo-nos cair para o céu, a milhas e milhas do nosso corpo, que parece desnecessário...
You know, it might be just what you need.
Pode ser o que precisas.
Listen, I'm sorry to disturb you at work, but I'm not feeling very well today and I was wondering if it might be possible for my sister to bring home any assignments from my classes that I might need.
Desculpe incomodá-lo no trabalho, mas não estou a sentir-me bem hoje, e estava a pensar se seria possível a minha irmã trazer-me... os trabalhos de casa que precise para as minhas aulas.
Did it never occur to you that I might need some advice?
Nunca te ocorreu... que poderia ter avisado?
I wasn`t sure if it was you, but I thought you might need a ride.
Não tinha a certeza que era você, mas pensei que quisesse boleia.
You might wanna hang on to that, I think you're gonna need it soon.
Podes querer guardá-la. Irás precisar dela em breve.
- I got my first fix-it job at the building and I thought I might need a few more tools. What do you have?
Podia ser cão-polícia depois disto.
Thought you might need it back.
Pode precisar.
It might just give you the extra edge when you need it most.
Que lhe poderá proporcionar a lâmina suplementar quando mais precisar.
YOU NEVER KNOW WHEN HE MIGHT NEED IT. IT SEEMS SILLY.
Nunca se sabe quando poderá necessitar.
You need to know what it feels like to drown... in order to avoid panic... and perhaps gain those few seconds that just might save your life.
Precisam saber como é afogarem-se... para evitar o pânico... e ganhar tempo para se salvarem.
You might say I need it.
Pode-se dizer que preciso.
I don't think that this is going to need stitches..... but you might wanna have your family physician take a look at it.
Não acho que isto vá precisar de pontos, mas podes querer que o médico da tua família dê uma olhada.
It might be handy to have you around if I ever need a good parking space.
Serás útil, se eu quiser estacionar num lugar de deficientes.
You listen close too, because it might be something you need to know.
E ouça com atenção, pois talvez seja algo que deva saber.
It just seems to me that you might need a friend.
Parece-me que és capaz de precisar de um amigo.
Oscar, you might want to save some of your dignity for later, in case you need it.
Oscar, talvez queiras deixar a tua dignidade para mais tarde, no caso de precisares.
It's just I heard about what happened and I thought you might need a friend.
Eu soube do que aconteceu, e achei que precisasses de um amigo.
I just- - I thought with everything that I did today, that... you know, you might not need me to keep doing it at night.
Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite.
If you tell me what I need to know, Commendatore... it might be convenient for me to leave Florence without my meal.
Se me disser o que eu quero saber, Commendatore... pode ser que reconsidere e saia de Florença sem a minha refeição.
you might like it 24
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might be surprised 25
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might be surprised 25
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might ask 17
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might not 20
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might not 20
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
need it 21
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you meant 25
you mean me 104
you mean you don't know 16
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you meant 25
you mean me 104
you mean you don't know 16
you made it 730
you miss me 101
you meant it 23
you must be tired 132
you mess with me 18
you mean now 32
you mean her 17
you mean that 100
you missed me 68
you mean like this 37
you miss me 101
you meant it 23
you must be tired 132
you mess with me 18
you mean now 32
you mean her 17
you mean that 100
you missed me 68
you mean like this 37