English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A few good men

A few good men Çeviri Rusça

29 parallel translation
But we still need a few good men and women.
ха сас паяадысы том евхяо апоье йиокас.
Here's to a few good men.
За нескольких хороших парней.
This world holds together when we have a few good men and women.
Наш мир держится на хороших людях, которых не так уж и много.
The bureau's always looking for a few good men, and, I mean, with your service record...
Бюро всегда ищет хороших людей, и я имею в виду ваш послужной список...
A Few Good Men.
Несколько хороших парней.
I'm Aaron Sorkin. The West Wing, A Few Good Men,
Я Аарон Соркин.Сериал "Западное крыло", фильмы "Несколько хороших парней",
There's no Mrs. A few good men?
А где же миссис "Несколько хороших парней"?
Um, I've been one of a few good men for a long time, so I'm ready to just be a princess for a day.
Я так долго была одним из бравых служак, так что готова просто побыть один день принцессой.
What are we doing, A Few Good Men?
Что мы делаем несколько хороших парней?
And just quoting A Few Good Men.
И просто цитировал фильм "Несколько хороших парней".
- A Few Good Men.
Несколько хороших парней.
Surveillance equipment, a few good men.
Камеры наблюдения, несколько хороших людей.
Oh, some off-campus space... surveillance equipment, a few good men.
Обычные полевые мероприятия... камеры наблюдения, несколько хороших людей.
I have to say, it's A Few Good Men over there.
Я вынужден сказать, нас окружают Несколько хороших парней.
Do not "A Few Good Men" me right now. This is not the time.
Не надо мне рассказывать сказки о "классных парнях".
You were like Tom Cruise in A Few Good Men, meets Tom Cruise in The Firm, meets.
Ты был как Том Круз в "Несколько хороших парней", как Том Круз в "Фирме".
- A Few Good Men!
- "Несколько хороших парней"!
You know this is just to determine if Romeo here is a flight risk, not an audition for A Few Good Men?
Ты в курсе, что у нас тут попытка решить, сбежит ли наш Ромэо, а не прослушивание на роль в "Несколько хороших парней"?
"A Few Good Men." "The Shining."
"Несколько Хороших Парней." "Сияние."
"Jerry Maguire," "Top Gun," and "A Few Good Men."
"Джерри Магуайер", "Лучший стрелок", "Несколько хороших парней"...
- I'm asking if you've seen the movie "A Few Good Men."
Видели фильм "Несколько хороших парней"?
- He's quoting "A Few Good Men."
– Это цитата из "Несколько хороших парней".
She's in a junior college play, A Few Good Men, which is so not the story of her life.
Она участвует в школьном спектакле для детей, "Несколько хороших людей". Это точно не о ней.
It would take but a few good men with timbers and nails.
Надо лишь несколько умелых рук, бревна да гвозди.
I could see me as either a reporter for Stars and Stripes or, like, Demi Moore's character in A Few Good Men.
Я могла бы служить журналистом для журнала "Полосы и звёзды" или быть, как Деми Мур в фильме "Несколько хороших парней".
Only a few men have a good chance of success.
Только, у нескольких человек есть хорошие шансы на успех.
You're a good man, good men are few and far between.
Ты - хороший человек, а хорошие люди попадаются редко.
- I'm talking about "A Few Good Men."
Это из фильма "Несколько хороших парней".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]