A few months Çeviri Rusça
2,583 parallel translation
I was very pleased to return to London a few months ago.
Я был бы рад вернуться в Лондон еще несколько месяцев назад.
A few months ago, I saw this guy out on Third, tripping on acid.
Пару месяцев назад я увидел этого парня на Третьей, под кислотой.
A few months ago, Auggie and I pulled the G.P.S. data off Henry Wilcox's car.
Несколько месяцев назад, мы с Огги установили GPS-жучок на машину Генри Уилкокса.
I didn't know him that well- - I mean, he'd been with my company for a few months.
Я не знал его очень хорошо. То есть, он работал в моей компании всего несколько месяцев.
A few months later, he found out she was pregnant with Kincaid's child.
Несколько месяцев спустя она обнаружила, что беременна ребёнком Кинкейда.
Steve says you guys did some business a few months back.
Стив сказал, что несколько месяцев назад у вас были кое-какие общие дела.
I've been working on this for a few months, but I'm still shorthanded.
Я работаю над этим уже несколько месяцев, но мне нужны ещё люди.
And he was in a D.U.I. a few months ago in which he hit a streetlight.
А несколько месяцев назад он был за рулем в нетрезвом виде и въехал в уличный фонарь.
Oh, she left a few months before you arrived.
Оу, она уехала за несколько месяцев до вашего приезда.
He started going on the sites a few months ago.
Начал заходить на подобные сайты пару месяцев назад.
And everything in her records looked normal from a few months previous.
Не совсем. И все ее показатели за последние месяцы были в норме.
It all started a few months ago, when I had the most awesome idea ever.
Всё началось несколько месяцев назад, когда меня посетила грандиозная идея.
In a few months I'll have enough savings for us to leave.
Скоро я накоплю достаточно денег, и мы уедем отсюда.
Yes, for a few months, I thought people were out to kill me.
Мне казалось, что все вокруг хотят моей смерти.
And about a few months later, he gave me this agreement to sign, and it was a $ 25,000 loan.
И несколько месяцев спустя он дал мне подписать соглашение, и это был кредит на 25000 $.
Do you remember that night a few months ago when you called me asking for help to find the magic book?
Помнишь ту ночь несколько месяцев назад, когда ты звонил мне узнать где та магическая книга?
It's the most we've seen of him in a few months.
В первый раз его увидели за последние несколько месяцев.
Well, in a few months it'll be spring.
Через пару месяцев придет весна.
In a few months we may all be dead.
Через пару месяцев мы все, возможно, умрем.
A few months at most.
На несколько месяцев максимум.
Not right now, a few months..
Не прямо сейчас, через несколько месяцев.
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat.
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным.
It will only be a few months.
Это всего на пару месяцев.
A few months, it hits me.
А через пару месяцев дошло.
A few months in jail to prove your innocence.
Несколько месяцев в тюрьме, чтобы доказать свою невиновность.
Where's this money coming from in a few months?
Где денежки возьмешь за пару месяцев?
You see, a few months ago, I would have agreed with that.
Видите ли, несколько месяцев назад я бы согласился с этим.
A few months ago I received a photograph through the post.
Несколько месяцев назад я получил фотографию почтой.
I think I made one for someone in the neighbourhood a few months ago.
Кажется, я делала такую для кого-то по соседству несколько месяцев назад.
I may have to be in London for a few months, Madame Linh.
Скорее всего мне придется побыть в Лондоне несколько месяцев, Мадам Линн.
You know, a few months.
Уже несколько месяцев.
Francisco, you'll be back in a few months.
Франциско, ты вернешься через несколько месяцев.
But she died a few months later.
Но она умерла несколько месяцев спустя.
Some documentary crew came through here a few months ago... wanting to do a story on the great Paul Edgar Dairy... the only black farmer in Boise.
Несколько месяцев назад приезжала съемочная группа. Хотели снять документальный фильм о Поле Эдгаре Дейри, единственном черном фермере в Бойзи.
A few months ago.
Несколько месяцев назад.
We were running around the city for a few months hanging out, having fun, keeping it simple and then one day the phone stopped ringing.
мы несколько месяцев носились по городу, тусили, отрывались, старались не усложнять. А однажды телефон перестал звонить.
A few months.
Несолько месяцев.
He... took lodgings on Rue Calbert a few months ago.
Он.. несколько месяцев назад снял комнаты на Рю Кольбер.
All right, folks, I wanna remind you to join us in a few months... for the Buttercup Challenge Finals.
Так, напоминаю, через несколько месяцев нас ждет большой финал
A few months ago, you work out a deal, get yourself out of jail, and somehow, you land the biggest job in the city... running an Intelligence Unit in my district.
Пару месяцев назад, ты работал над делом, оказался в тюрьме, и каким то образом, тебе досталась самая крутая работа в городе.. В этом районе на меня работают единицы.
Frank, until a few months.
Френк, до встречи через несколько месяцев.
A few months ago, a man came to the school.
Несколько месяцев назад в школу пришел человек.
A few months ago, they said they had to go away to take care of business in Hong Kong, and paid me 6 months rent before they left.
Несколько месяцев назад, они сказали, что уходят разобраться с делами в Гонконге, заплатили мне арендную плату за 6 месяцев, прежде чем ушли.
A few months later, the attacks happened.
Несколько месяцев спустя произошел взрыв.
Her heart already gave out once a few months ago... which is why I threatened to force feed her through a tube yesterday.
У неё уже отказывало сердце пару месяцев назад... И поэтому, вчера пришлось силой накормить её через трубку.
While it's only been a few months since my last visit, I was pleasantly surprised by the appearance of coriander, fenugreek and masala.
В последний раз я был тут всего несколько месяцев назад, но меня приятно удивило добавление кориандра, шамбалы и масалы.
But over the last few months, I've been compelled to dip into a fund that he maintains.
Но в последние несколько месяцев мне внушили воспользоваться фондом, который он содержит.
A risky surgery may... endanger her life... If we don't do anything, she can live for a few more months, right?
Опасная операция представляет... угрозу для её жизни... верно?
Don't you think Zooey deserves to have her daddy around for more than just a few measly months?
Ты не думаешь, что Зуи заслуживает, чтобы папа побыл рядом больше, чего несколько жалких месяцев?
For the past few months, you and I have been on the trail of a prize so rich, it could upset the very nature of our world.
В последние месяцы вы и я пытались напасть на след такой богатой добычи, какой не было ни у кого никогда не было.
All bought for a pittance within the last few months, hundreds of them.
Всё скуплено за бесценок в течение последних месяцев.
a few months ago 226
a few months later 40
a few months back 39
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few days ago 217
a few months later 40
a few months back 39
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few days ago 217