A few nights ago Çeviri Rusça
92 parallel translation
A few nights ago we had a case with roses.
Несколько дней назад были розы.
I heard him fishing only a few nights ago.
Я слышал, как он глушил рыбу пару ночей назад.
Remember a few nights ago in the courtyard?
Помните, несколько дней назад, на школьном дворе.
The boil said it a few nights ago.
Это сказал фурункул пару дней назад.
Francis said he had a dream a few nights ago about being on the set of the Saigon hotel room with Marty and a Green Beret advisor.
Фрэнсис рассказал о своем сне несколькими ночами ранее о съемках эпизода в гостиничном номере в Сайгоне с Марти и консультантом из Зеленых беретов.
I was fortunate enough to attend a performance of that item by Mr Meade'Lux'Lewis at Jack And Charlie's 21, only a few nights ago.
Несколько дней назад мне посчастливилось слушать эту пьесу... в исполнении Мистера Мида Льюиса в.
A few nights ago, I went back to the river... where we stopped last time.
Несколько дней назад я пришел на берег реки, туда, где мы останавливались в последний раз.
A few nights ago, Rory's Roger iron rusted.
Пару дней назад, у него накрылся телик.
I just had dinner with them a few nights ago.
Да я обедал у них несколько дней назад.
You called a few nights ago to report on something else...
Сообщить о человеке из дома напротив. Ясно.
I went to the assembly rooms a few nights ago.
Я ходил туда позавчера.
He killed the Leeds family in Atlanta... a few nights ago, March 28.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
There was an incident a few nights ago, here at the hotel bar.
Несколько дней назад в нашем баре произошёл инцидент.
That friend wouldn't have happened to break in a few nights ago, would they?
А этому другу случайно не доводилось вламываться в эту лабораторию несколько ночей тому назад, или доводилось?
I just started a few nights ago
Несколько дней работаю.
A few nights ago.
Несколько дней назад.
A few nights ago, I committed a murder.
Пару ночей назад я совершил убийство.
And then a few nights ago,
И пару дней назад,
I almost walked out a few nights ago, but we've decided to give it a go.
Я почти ушла недавно ночью, но мы решили попытаться еще раз.
A few nights ago, I did a drop at Sal's.
Несколько вечеров назад я делал доставку к Сэлу.
A few nights ago, your father, who, as you know, was the best of men and the bravest of pilots, was flying home for Christmas.
Несколько ночей назад, ваш отец самый, как вы знаете, лучший мужчина и храбрейший пилот летел домой на Рождество.
I, uh... had a little incident a few nights ago.
Со мной случился небольшой инцидент пару ночей назад.
Somebody was bothering them a few nights ago.
Кто-то беспокоил их пару ночей назад.
Well, a few nights ago, we were talking... you know, "We hate girls, we wish we were gay,"
Ну, несколько ночей назад, мы разговаривали... ну знаешь, "Мы ненавидим девченок, как здорово было бы быть геем,"
A few nights ago a radio signal got sent out from somewhere could have been anywhere.
Пару дней назад, я получил сообщение, которое было послано неизвестно откуда.
A few nights ago, he has a little one-night fling.
Пару дней назад он ей изменил.
This event was a few nights ago.
Это событие было несколько дней назад.
The police will not comment if there's a connection between Mr. Rasmussen's death and the murder of James Holder a few nights ago.
Полиция не делает заявления, есть ли связь между смертью мистера Расмуссена и убийством Джеймса Холдера.
One of the residents, um, Hannah Clausen - - she was found dead a few nights ago.
Одна из жительниц... Ханна Клосэн... была найдена мёртвой пару ночей назад.
A few nights ago with Curt Haskins and some other alumni.
Несколько дней назад с Куртом Хаскинсом и другими выпускниками.
He shot up a few nights ago, hit a woman with his car.
Пару дней назад он ширнулся и на своей машине сбил женщину.
We had an incident happen a few nights ago.
Несколько ночей назад здесь произошло преступление.
Hi. I'm Sam Turner and we're here at VICE Headquarters in Williamsburg, Brooklyn with one of our favorite fashion photographers, Just a few nights ago, we were all hanging out together when he let slip a comment about his sister that had us practically speechless for the better part of an hour.
привет я Сэм Тёрнер и мы в главном офисе VICE в Вильемсбург Бруклин вместе с лучшим фотографом Патриком Картером несколько дней назад мы тусовались вместе как вдруг он вскользь упомянул о своей сестре от чего мы потеряли дар речи не меньше чем на час.
A few nights ago, we were in our spot, and we saw somebody spying on us from far away.
Несколько ночей назад, когда мы были в нашем месте, мы заметили как кто-то наблюдает за нами.
I certainly hope not, but with what happened a few nights ago...
Разумеется, надеюсь, что нет, но, учитывая то, что случилось пару ночей назад...
We heard somebody broke it a few nights ago.
Мы слышали, что кто-то разбил его несколько ночей назад.
Angie Gower was seen in the vicinity of Beacon Home a few nights ago.
Энджи Гауэр была замечена около "Маяка" несколько ночей назад.
A few nights ago, like I told you.
Пару дней назад, как я и говорил вам.
We saw that in the sky a few nights ago.
Мы это видели пару ночей назад.
Somebody bumped him off a few nights ago, Baldwin Hills.
Кто-то завалил его пару дней назад. На холмах Болдвин.
I think he ate here a few nights ago.
Мне кажется, он обедал здесь несколько дней назад.
He was here a few nights ago.
Несколько дней назад он здесь был.
A neighbor heard Mr. Soto arguing with another man a few nights ago, but never got a good look at the guy.
Сосед слышал, как мистер Сото с кем-то спорил несколько дней назад, но не рассмотрел того парня.
And you said that Soto's neighbor heard him arguing with another man a few nights ago.
И вы сказали, что сосед слышал, как он скандалил с другим мужчиной несколько дней назад.
A few nights ago, and, uh, there were five of us.
Это было несколько дней назад, нас было пятеро.
He's been going it alone for now, but... we were talking a few nights ago, and... we think he might benefit from a sponsor.
Он пока проходит через все один, но... мы несколько дней назад разговаривали, и... решили, что ему пригодится куратор.
Probably when the two of you had dinner a few nights ago.
Возможно, когда вы двое ужинали несколько дней назад.
Yeah, hey, so I realize this is probably word-for-word something that a crazy person would say, but I met a girl on your website a few nights ago and...
Слушайте, понимаю, что именно так сказал бы какой - нибудь псих, но на вашем сайте пару дней назад я познакомился с девушкой.
A few nights ago, he started to scare me again, and I left.
Несколько дней назад он снова меня напугал, и я ушла.
Did you tell your partner to take some time, few nights ago... spend a couple hours with his girl, off the clock?
Ты рассказал своему напарнику, как ты провел время несколько ночей назад... провел пару часов с его девушкой?
You know, if someone had told us three months ago that we'd be standing here, a little dinged up, a few sleepless nights under our belts, but alive, hey, you got to turn that frown
Если бы нам сказали три месяца назад, что мы будем стоять здесь, да, понюхавшие пороху, с парой бессонных ночей за спиной, но живые... Подойди к ситуации с другой стороны.
a few good men 16
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147
a few minutes later 20
a few hours later 28
a few years ago 208
a few years later 32
a few days later 90
a few months ago 226
a few days ago 217
a few minutes 47
a few days 147