A little after Çeviri Rusça
1,057 parallel translation
A little after-dinner liqueur, Harold?
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
Maybe you'll calm down a little after you've had a look at this.
Может быть, вы немного успокоитесь после того, как вы взглянете на это.
Mr. Parks says that he and Miss Davis... traded cars last night a little after 7 : 00.
- Мистер Паркс сказал то, что он и мисс Дэвис... поменялись машинами вчера вечером, чуть позже 7 : 00.
It was a little after 8 : 30...
Это было немного позже 8 : 30...
You're not a little girl, after all. It's not very Hard to... to understand
... вы ведь не девочка, это не так уж трудно понять.
We should have a little vote. After all, it's a democracy.
И, если я это чувствую, представь, что почувствовала Бесс, когда тебя увидела.
After a while it got so that I needed a little more action on the ground.
И через некоторое время мне стало скучно на земле.
"And after a little while, another tiger appeared." "The tiger said, I'll eat you up!"
Тогда появился другой тигр.
Right, well after that little tutorial on bravery, let's see if we can find a way of getting out of here.
Хорошо, после этого небольшого урока отваги, давайте посмотрим, сможем ли мы выбраться отсюда.
Go on! There's irrigation in the valley, and there's always a little runoff after they do that.
Продолжай! как они это делают.
After working on mental illnesses and psychological disorders at the university... believing in these is a little bit hard.
После университетской работы по темам душевных болезней и психических расстройств мне трудно в такое верить.
We go through there! - It widens out after a little.
Мы проходим тут, он потом немного расширяется.
A married man at a dancing academy with his little wife dragging'after.
Женатый мужчина в школе танцев, а за ним тащится женушка.
After two days on that suffocating steamer I would really have sought a little more cosideration.
Он скользкая штучка. До встречи!
If, after it's been in there a little bit you pull it out with the neck uncovered then the water trickles out the little holes making a small shower.
Если после того, как она наполнится, ее вытащить с открытым горлышком, то вода вытечет из дырочек, наподобие душа.
A man is sitting with his little girl on his lap next to the circular stone hut built after the model of a Bassari house.
Мужчина сидит со своей маленькой девочкой на коленке рядом с круглым зданием, построенным по образцу дома Бассари
After a little while, you will forget what you were and you will begin to love me as I love you.
Спустя немного времени, ты забудешь, кем ты была... и ты начнешь любить меня так же, как я люблю тебя.
I promise you, my dear after a little mood enhancer.
Обещаю вам, моя прелесть после небольшой дозы излучателя радости.
After 32 years of marriage you're still a naughty little devil!
Несмотря на 32 года брака, ты всё такой же баловник.
After coming over here, I've been often playing the pipe tune you like I hope you'll hear it, and will be kind enough to die a little sooner
"После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
После того, как я закончу, придадим волосам чуть-чуть объёма и тогда думаю, вы будете довольны результатом.
You must've been pretty little and just after a storm.
Это потому что ты был маленьким, да ещё после дождя, небось.
I'm gonna come by the house after I get settled and look around his office a little bit, OK?
Я зайду к тебе домой, только устроюсь и огляжусь.
A week after he left, my little brother died of meningitis.
После его отъезда через 8 дней мой младший брат умер от менингита.
After our little talk yesterday, dear... I thought this was a chance we shouldn't miss.
После нашего разговора вчера... Я подумала - грех упускать такую возможность.
I always like a little pussy after lunch.
Я всегда любил поразвлечься после обеда.
After all your posturing, all your little speeches, you're nothing but a common thief.
В конце концов ваше позирование, все ваши речи, вы просто обычный вор.
"After a little sightseeing, we left Paris by car " for the con, confer... "
"После небольшой экскурсии мы уехали из Парижа на конф..."
I needed taking care of, not "Ηey, how about a pizza after class, babe?" I'm looking for something just a little more in a man, a little je ne sais quois.
- Mнe нyжнo, чтoбы oбo мнe зaбoтилиcь, a нe тaк - милoчкa нa чacoк пoслe шкoлы.
Ah, but what will he care for my poor little worship after the acclamations of a whole army of heroes?
Но будет ли ему дело до моего скромного поклонения, когда его восхваляет целая армия героев?
You should have heard old Catherine downstairs as polite as you please to me, telling me not to mind the Major being a little impatient ; for they knew what a good servant I was — after making a fool and a liar of me before them all!
Ты, наверное, слышала, как мамаша Катрин внизу необычайно вежливо попросила меня не переживать из-за того, что майор слегка разозлился, потому что они знают, какой я хороший слуга - и это после того, как меня выставили дураком и лжецом перед всеми.
I'll tell you. That would get a little spooky after about 35 years or so, huh?
O, правда станет немного страшновато спустя лет так 35, а?
He was a little distressed after what happened with those...
Он был несколько раздражен после случившегося.
And after eating, what could be better than a little exercise?
А теперь, когда утолён голод... Имеется устройство для физических упражнений, которым могут пользоваться даже прикованные к постели.
Anyway, after we met, whenever we'd run into each other in the street or in the lobby, or whatever we would stop and chat a little bit.
Вобщем, после того как мы встретились, каждый раз как мы сталкивались на улице или в холле, или еще где-то мы останавливались и немного болтали.
She likes a little carrot after her oats... and she likes it... when you scratch her behind the ear.
Ей нравится маленькая морковка после овса. Ей нравится, когда ее чешут за ухом.
I want to stay a little longer, but after...
Я хочу остаться еще ненадолго, но потом...
I gotta tell you, I think she was a little offended... that you didn't call her after your boss busted in on you in your apartment.
Должен сказать, она немного расстроилась, что ты не позвонила после того, как твой босс вломился в твою квартиру.
After a while at social functions, I need to breathe a little.
Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
and I hear the commerce and rumors, exchange and envy, one hand or another, and I see all your little women swimming in a sea of makeup after making out with the microwave and the dishwasher and fantasizing that a combat soldier will conquer them from behind,
И я слышу всю эту торговлю и слухи, биржу и зависть, весь этот секонд хэнд, и вижу ваших маленьких женщин, плывущих в море косметики, после того, как они выключили свои микроволновки и посудомойки, намечтавшись о том, что какой-то боевой солдат захватит их, обойдя с фланга,
After searching all day, I get in the bathroom and I find a bunch of little bits of tobacco, floating in the toilet.
Я весь вечер искал их, потом нашел. Нашел их в уборной.
After 5 years, you didn't want to cheat on me? Just a little?
После пяти лет, у тебя не возникло желания мне изменить?
Well, it was after lunch, and the number's a little bit off.
Ну вообще-то, после обеда, и с числом чуть-чуть наврали.
We're gonna sneak in after it closes, we're gonna get a little high, and then we're gonna hang out with the wildlife.
Залезем туда после закрытия, курнем немного, а потом повеселимся среди дикой природы.
I guess after that many beers, he's probably a little groggy anyway.
Думаю, после некоторого количества пива он был немного пьяным.
After working so hard, you deserve a little recreation.
После тяжелой работы ты заслужил небольшой отдых.
How about after school, we play a little baseball?
Эй, как насчёт того, чтобы сыграть в бейсбол после школы?
After the past few days I could use something a little bland.
После нескольких последних дней я бы не отказалась от чего-нибудь попроще.
And after she'd finished her business, I ducked into the cubicle, only to find she'd left me a little gift sitting in the toilet bowl.
Она закончила, я проник в кабинку и увидел, что она оставила мне подарок в унитазе.
- A little bit after.
- Чуть позже.
They ain't gonna be runnin'around nowhere after I dump a little rat poison in their Shirley Temple.
Если угадываешь, кто это сделал, два очка.
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little while ago 61
a little 1985
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little to the left 38
a little respect 43
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little while ago 61
a little 1985
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little to the left 38
a little respect 43