A little less Çeviri Rusça
1,040 parallel translation
And let's have a little less lip.
Я безумен! Вы уж мне поверьте - и нечего губки поджимать!
Ja. It's a little less.
Да, ты дал мне меньше, чем нужно.
But, in future, a little less of this fraternal stuff.
Но на будущее - поменьше этого... "братского".
And a little less- -
И чуть меньше- -
Fernandez, a sister our cash being now intervention of a condition Madrid, for future vocations and we pray, Lord, we des grace to us each day a little less unworthy of you.
Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
Maybe for your frame, something a little less hourglass.
Может для вашего телосложения, немного поменьше напоминает песочные часы.
Not yet anyway, but... we're a little less active and it's harder for us to keep up with Alexander.
Еще нет, но.. мы стали менее энергичны, нам трудно поспевать за Александром.
She told me he'd like something a little less garish...
Oнa cкaзaлa, чтo oн бы пpeдпoчeл чтo-нибyдь нe тaкoe кpичaщee...
Can we please have a little less noise, Daddy?
Вы не могли бы не шуметь, папа?
A little less exhibition hall, a little more music hall?
Меньше "выставочной" музыки, и побольше эстрадной?
Spend a little more time finding out who killed him and a little less time engaging in your usual harassment.
Уделите немного больше времени поиску того, кто убил его и немного меньше времени своим обычным нападкам.
I have had you in my court where you were a little less petulant, Detective Kelly.
Пока вы в моем суде, извольте быть менее раздражительным, детектив Келли.
- lf I was flattering myself I think I'd come up with someone a little less annoying than Noreen.
- Если бы я себя переоценивал думаю, я бы выдумал бы про кого-нибудь менее раздражающую, чем Норин.
Ever considered something a little less actively physical?
Когда-нибудь думала о чём-нибудь полегче?
Perhaps the beauty of the house renders its owner a little less repulsive, Lizzy?
Может быть в таком красивом доме его обладатель выглядит менее отталкивающе?
- Though perhaps a little less formally attired.
- Хотя, возможно, одет менее формально.
You're a little less discreet than I expected.
А ты уже не такой скромный, как раньше.
- Just be a little less obvious.
- Просто быть менее очевидным.
You think you could be a little less discreet?
Мог бы и не кричать об этом на улице.
But you might wanna make the carnage a little less upbeat.
Это было действительно хорошо. Но ты должна, преподносить массовую трагедию с меньшим энтузиазмом.
Perhaps then you'll all be just a little less hysterical... and a little bit more constructive.
Может, тогда вы будете чуть менее истеричны и чуть более конструктивны.
Well, you could be a little less surprised.
Ты мог бы не выглядеть таким удивлённым.
Or something a little less selfish.
... или что-то чуть менее корыстное.
Two hours maybe, a little less.
Может быть часа два или чуть меньше.
Can we have the heartfelt talk with a little less talk from you?
Давай продолжим наш душевный разговор без твоих комментариев?
From now on,..... we're gonna have a little less ritual,... .. and a little more fun around here.
С этого момента у нас будет немного меньше ритуалов и немного больше веселья.
Right, I thought it was a little less crowded around there.
Правильно, я так и подумал, тут стало не так тесно.
NILES : Would you mind not talking about it a little less loudly?
Может тогда не будете обсуждать это так громко?
If you chicks needed a little less booze to get from maybe to yes, we'd be a lot more alert when the moment of truth arrives.
Если бы вам, цыпам, требовалось чуть меньше выпивки, чтобы перейти от "может быть" к "да" мы были бы в куда лучшей готовности, когда наступает момент истины.
A little less beady today.
Сегодня не такие глаза-бусинки.
I need somebody who's had a little less caffeine this morning.
Мне нужен кто-нибудь, меньше напичканный кофеином. Док, переведите.
Why the fuck can't they make it a little less pure?
Какого хуя они не могут делать его чуть менее чистым?
I know I'm being stupid, but I would probably feel a little less insecure if you I don't know, snuck into my room and tickled my toes once.
Я знаю, что вела себя глупо, но, возможно, я бы почувствовала себя сомнительно, если бы ты я не знаю, забрался бы в мою комнату и пощекотал бы мне пальцы.
- Someplace a little less hellmouthy.
- Куда-нибудь подальше от Адовой Пасти.
We should find a place that's a little less public.
Мы должны найти не такое людное местечко.
Eric, a little less talk and a little more rubbing.
Эрик, поменьше болтовни, побольше дела.
Could I persuade you to make a little less noise?
Может все-таки будете вести себя потише?
♪ Well, then just bet on a little less compromise ♪
То увидишь Что еще не поздно
Perhaps a little less.
Возможно, даже меньше.
Perhaps a little less
Немного короче.
I'll just go slip into something a little less comfortable.
А я пойду влезу во что-нибудь менее удобное.
Just a little less ready for takeoff all the time.
Просто не готовые сбежать в любой момент.
- Could you sound a little less enthused?
- Не могла бы ты изобразить больший восторг?
Do you have something a little more less expensive?
А у вас есть что-нибудь самую малость менее дорогое?
Perhaps we should loosen things up a little bit... meet in a less official capacity.
Возможно, нам стоит немного ослабить путы протокола... встретится в менее официальной обстановке.
I hate them a little bit less now.
Теперь я их ненавижу чуть меньше.
I was trying to scream more where it hurt less... a little trick, but it didn't work.
Я пыталась кричать громче, когда ток был не очень сильный. Маленькая уловка. Но она не сработала.
I'd say to them, "Concentrate less on the singing a little more on the approaching Cuervo beach volleyball tournament if you want to maintain that brainy-mammal image."
Я бы им посоветовал, "Уделяйте меньше внимания пению и чуть больше приближению к местам проведения турниров по пляжному волейболу если хотите поддерживать имидж сообразительных млекопитающих."
But I have been feeling a little strange lately- - lots of energy, sleeping less...
Но я чувствовала себя немного странно в последнее время : избыток энергии, бессонница...
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large amount of malt beverage, and hootenanny, well, it's chock-full of hoot, just a little bit of nanny.
Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье.
Perhaps her mama wished her a little younger or less pretty.
Её матушка считает дочь слишком привлекательной.
a little bit more 67
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43
a little bit 790
a little bit of everything 17
a little 1985
a little while ago 61
a little tired 30
a little later 32
a little further 29
a little late 32
a little respect 43