All i can say Çeviri Rusça
935 parallel translation
All I can say is, Caroline Gillespie had better be absolutely gorgeous.
Я только хочу сказать, что Кэролайн Гиллеспи просто обязана быть красоткой.
That's all I can say.
Все что я могу сделать - это попросить у вас прощения.
I'm sorry, that's all I can say.
Мне очень жаль...
About all I can say is that when in a...
Все, что я могу сказать, что, когда я...
All I can say is, we need a lot of new laws.
Тогда я так скажу, нам нужны новые законы.
And to you men, all I can say is that I hope the loser will have the decency to join the Foreign Legion.
Мужчины, я надеюсь, что проигравший найдёт в себе хоть каплю благопристойности и присоединится к Иностранному Легиону.
All I can say is, there are plenty of charming girls... of good family in the county who would have jumped at Roy... and I don't mean my niece, Victoria.
Вокруг столько красивых девушек, из приличных семей которые были бы рады выйти за Роя замуж. И деньги здесь вовсе не при чем.
That's all I can say.
Это все, что я могу сказать.
Well, all I can say is, again, I'm sorry.
Ещё раз мои извинения. - Ой.
Well, all I can say is, it's a great pleasure to be here tonight and to find out what you mugs...
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером и уяснить, что вы...
Listen, all I can say is that Mr. Durand is in for it.
Слушайте, все, что я могу сказать - Дюран попался.
Colonel, all I can say is, you can't have your cake and shoot it, too. It can't be done.
Ну, могу лишь сказать, что нельзя рубить сук, на котором сидишь.
Well, all I can say, young man, you're off to a mighty bad sta.
Ну что ж, молодой человек, начали вы плохо.
If you were working for me, all I can say is that you wouldn't have time for it, either.
И если б вы работали у меня, у вас бы времени тоже не было.
All i can say is that your friendship is the most beautiful thing that ever happened to me.
Вы и представить не можете сколько я бы хотел сделать для вас дружба с вами, самое прекрасное что со мной случилось
Well... all I can say is that we've got the best boss in New York.
Ну... я могу только сказать что у нас лучший босс в Нью-Йорке.
All I can say is good luck and bon voyage.
- Хорошо. - Мне остается только пожелать вам счасливого пути и удачи.
All I can say is I'm smarter now.
Но я могу сказать, что стал умнее.
No. All I can say is I regret it was not you.
Ну тогда могу сказать, мадемуазель, как я сожалею, что это были не вы.
As for what he is... Well, all I can say, it's best I should live out of his house.
Что касается его характера, мне было бы лучше жить отдельно от него.
All I can say is David better show up at this wedding.
Скажу одно : Дэвид просто обязан прийти на эту свадьбу.
If you're one of those critics who thinks that television is frightful... all I can say is you should see it from this side.
И если вы один из тех критиков, что считают телевидение безобразным, всё, что могу вам сказать : взгляните на это с моей стороны.
- That's all I can say.
- Все, что я мог - я сказал.
Well, I didn't do it on purpose, and I'm sorry, and that's all I can say.
Я сделала это ненарочно, и мне очень жаль - это все, что могу сказать.
All I can say is, if you are taking that plane, I'm very glad.
Я буду очень рад, если ты на нем улетишь.
All I can say is, this better be important.
– Варгас говорит это важно?
All I can say is, sir, it's a heavy responsibility.
На нас лежит огромная ответственность.
This is all I can say Luisa, to you or the others.
Это все, что я могу сказать, Луиза. Тебе и остальным.
All I can say to this : Brace yourself.
Могу ответить тебе только одну вещь : помолчи.
All I can say is that it's more likely to be Earth than anywhere else and it's very strange indeed.
Все, что я могу сказать, что это скорее всего Земля, чем что-нибудь еще и это действительно очень странно.
All I can say is I wish I'd never set foot there.
Я лишь могу сказать, что сожалею, что ступил туда.
All I can say is...
Все, что я могу сказать...
And all I can say is they did right by me.
Со мной они поступили очень хорошо.
That's all I can say.
Это всё, что я могу вам сказать.
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Дорогая моя, не могу сказать, как я сожалею... но я надеюсь всем сердцем, что Джекилл сможет все объяснить.
Then he said, "Say ah" and I said "ah," and that's all I can remember.
И потом он сказал : Скажите А ", - я говорю : "А", - и это все, что я помню.
They're all in there, Johnny, all the things I want to say to you that I can't say now.
Они все здесь, Джонни. Все слова, что я хочу сказать вам, и не могу.
I can't say all that happened because Geiger tried to throw a loop over Carmen.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
And sometimes I wish I'd been born poor... and then I kick myself and say, "Don't be an idiot"... because I'm fond of all the things money can buy too.
И временами я хотела бы родиться бедной... и тогда я бью сама себя и говорю : "Не будь дурой!" Потому что я люблю все, что можно купить за деньги.
It's front-page stuff, that's all I can say.
Скажу только, что это материал для первой полосы.
No, Mohrungen, when the time comes that I can not say what I think it all ceases to be worthwhile.
А мне нужно иметь возможность свободно высказываться.
Ken, there's nothing I can say that will help at all.
Кен, я правда ничего такого не могу вспомнить.
Sherry, can't I say anything at all without you joking about it?
Шерри, ты можешь обойтись без этих своих шуток?
I think I can say with all gallantry that Bertha is ready to do without my presence.
Без ложной скромности скажу, что Берта решила обойтись без меня.
All he has to say is, "Hello," and I can barely keep my eyes open.
Ему достаточно было поздороваться, чтобы мои глаза начали слипаться.
I'll do all I can to entrust her only to a man who'll be able to say :
Я сделаю все, что смогу, и передам ее мужчине, который скажет :
- Oh, no. I mean, with her mouth all squinched up like that, I can't get her to say anything.
Я имею в виду, она так сжимала губы, я не мог её заставить хоть слово выговорить.
I want to say that, after this first song, we can all get more liberal and listen to Nitu Babu's song.
После первой песни, мы можем быть ещё большими либералами и послушаем ещё песню Нидху о любви.
That's all I can say.
Я предупреждаю, что в последний раз...
- I still say it can get us killed. - Not all of us, Bones.
- И все же, мы можем погибнуть.
I can say to him, "Yep I rode all over Mexico with July Johnson."
Я отвечу : "Да. Я проехал всю Мексику вместе с Джулаем Джонсоном".
all i can say is 109
all in good time 135
all is bright 16
all i know is 350
all in all 173
all in order 16
all is well 128
all in due time 19
all is lost 36
all in a day's work 35
all in good time 135
all is bright 16
all i know is 350
all in all 173
all in order 16
all is well 128
all in due time 19
all is lost 36
all in a day's work 35
all i ever wanted 16
all i'm saying is 353
all in favor 76
all i need 22
all is calm 29
all i'm saying 76
all i want 30
all is good 22
all i ask 19
all i know 78
all i'm saying is 353
all in favor 76
all i need 22
all is calm 29
all i'm saying 76
all i want 30
all is good 22
all i ask 19
all i know 78