And so is this Çeviri Rusça
2,975 parallel translation
So, what this means is that you fainted and we don't know why.
Значит вы упали в обморок и мы не знаем почему.
Okay, so this is part of the brain that allows the two hemispheres to communicate, and without it, the left hand does not know what the right hand is doing.
Это та часть мозга которая обеспечивает связь между полушариями, и без неё левая рука действует не зная что делает правая.
so again, that would tend to say this is a group... now, there are going to be Depressed Bronies, and there are gonna be Anxious Bronies,
И теперь это Депрессивные Брони. И еще могут быть Боязливые Брони.
You gotta do things that scare you in life, and I think that this is going to be a really, really weird and wonderful opportunity, so...
Человек должен встречать свои страхи лицом к лицу, и я думаю, это по-настоящему непонятный и прекрасный случай для этого, так что...
So we got our friend who is really good at drawing vectors on the computer, like this, and he designed this shirt for us.
Так что мы обратились к нашему другу, который хорошо рисует в векторе на компьютере, например так, и он сделал эти футболки для нас.
And so you have this Harmony spelled out with elements of the periodic table, and it's kind of a pun, because the strongest force in the show is the elements of Harmony, and so that's kind of a pun,
На них написано "гармония" из элементов периодической таблицы, это что-то вроде каламбура, потому что сильнейшая сила в мультфильме - это Элементы Гармонии.
The good news is I can now go home and marry Jim because I am so bad at this stuff.
Хорошие новости : теперь я могу пойти домой и выйти за Джима, - потому что я не разбираюсь в этом.
Okay, so, if this is table 8 and this is table 25, there's obviously no logic to how this is all arranged.
И так, если это столик номер 8, а вот это номер 25, то тогда тут вообще нет логики в расстановке.
And I think, deep down, you know this can't end well, which is probably why you're telling me about it now, so I can tell you to stop.
И мне кажется, в глубине души, ты знаешь, что это не может хорошо закончиться, возможно, поэтому ты рассказываешь мне об этом, чтобы я сказала тебе остановиться.
Joss is about to move out of the house, and... it's just starting to feel less and less like home, so let's not drag this out.
Джосс собирается съехать, и... и это начинает все меньше и меньше напоминать дом, так что давайте не будем затягивать.
So, if the FBI is looking for this Olivos guy and not Paul, then what do you have to do with it?
Если ФБР гоняется за Оливосом, а не за Полом, что я должна с этим делать?
She's going blind and I can't do anything about it, so, no, nothing about any of this is right.
Она ослепнет, и я ничего не могу сделать с этим. так что нет, я не в порядке.
So I'm playing this rich-bitch gig in Sag Harbor, and the hostess is working my shaft, my balls, my shaft, my balls, and I'm totally fucking hammered off of six glasses of Riesling, and then I pass out.
В общем, я изображаю из себя богатенького, а она вовсю работает там внизу, трость, шары, а меня полностью накрыло после 6 бокалов рислинга, а потом я отключился.
So this is the black-and-white copier?
Значит, это черно-белый ксерокс?
" When there is torture, there is pain and wounds, physical agony, and all this distracts the mind from mental suffering, so that one is tormented only by the wounds until the moment of death.
" Если, например, пытка ; при этом страдания и раны, мука телесная, и, стало быть, всё это от душевного страдания отвлекает... так что одними только ранами и мучаешься, вплоть пока умрешь.
Open the door, and you die. - This is so, so dumb.
Как же это тупо.
I'm sure you're a little overwhelmed, but this is my family, and you're so welcome.
Я уверена, что сейчас ты немного ошеломлена, но это моя семья, и тебе здесь рады.
I got surveillance cams all throughout the Brownstone. Two in this room, one in the bedroom, one in the kitchen.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
So I'm gonna go over and meet with Liam this afternoon so we can start sequencing the album, and then all we have to do is figure out a release date and what single we're gonna use.
Так что после полудня я собираюсь снова пойти и встретиться с Лиамом, чтобы мы начали работать над упорядочением треков альбома, а потом, все, что нам останется сделать - разобраться с датой релиза и тем синглом, который мы будем использовать.
I mean, we... we don't know for sure, but a lot of this isn't adding up, and... I mean, the bottom line is, I was the target, and I'm still alive, so...
То есть, мы... мы не знаем наверняка, но многое не сходится, и... в общем, я был его целью, а я все еще жив, так что...
Hey, did you ever see that movie, the one where there's the cowboy and he's, like, the king of the castle and then this astronaut shows up and he tries to take over and so the cowboy attempts to murder him, but instead the astronaut is taken hostage by, like, this evil psychopath and the cowboy has to rescue him and then they end up becoming really good friends?
Эй, видели когда-нибудь тот фильм, там где ковбой и он, типа, король замка, и потом появляется астронавт и пытается перетащить одеяло на себя, и ковбой пытается убить его, но вместо этого астронавта берет в заложники какой-то злодей-психопат,
Now, this may be a game to you, but she means the world to me so tell me where he is, or, I promise you, I will do whatever it takes to bring you down because I'm not walking away from this. And this time, neither are you.
Возможно, для тебя это просто игра, но для меня она значит всё, так что скажите мне, где он, или, обещаю, я сделаю все возможное, чтобы уничтожить вас, я этого не оставлю, и на этот раз вы так просто не отделаетесь.
Why is there a mirror in this room, and why is it set so high on the wall?
Зачем тут это зеркало, и почему оно висит так высоко?
So Pierce's body is in the coffin, and we buried it, but this energon pod contains his life... vapor?
Так тело Пирса в гробу, и мы его похоронили, но эта лампа содержит пары его... жизненные пары?
Oh, and they're using the original arias, so this is the extended version.
И они будут петь оригинальные арии, так что это расширенная версия.
The only call she is taking is mine, and I am not to call her unless and this is a direct quote, so let me be exact...
Она будет отвечать только на мои звонки, а я не в праве ей звонить кроме тех случаев, когда... Позволь мне быть точной. Прямая цитата :
Lavon is taking the Governor's sister around BlueBell this afternoon, so I need you two to make sure that Gainey and his Fillmore lackeys don't go near them so they don't sabotage him.
Сегодня днем, Лэвон возьмет сестру Губернатора на прогулку вокруг Блюбелл, так что мне нужно, чтобы вы убедились, что Гейни и его лакеи из Филмор не находились рядом и не саботировали его.
So, what is this place, somewhere you just bring girls - and bang'em?
Так что это за место, девочек сюда водишь и трахаешь?
So my friend Tom, he is, uh, really anxious about this girl that he likes, and I'd really like to order him a shot.
Мой друг Том, он немного беспокоится за девушку, которая ему нравится, и я хочу заказать ему выпить.
Barney and the rest of Natesville's confidence is so high because this year, the American squad is stocked with Grade A grocery talent.
Барни и остальные смельчаки Нейтсвилля так радуются, потому что в этом году американский отряд снабжен высококлассными продуктовыми талантами.
Here's a woman... And this is so typical of the women joining NOW at the time.
вступавших в НОЖ в то время.
Then we said, "This is going to become a book." We each took the subject that most involved us personally and started to learn more about it so we would have a larger chapter.
что это станет книгой. чтобы главы в книги были информативными.
So... so don't be surprised if this meeting is filled with what seems like silence and blank stares.
Так что... не удивляйтесь, если встреча будет наполнена, чем то вроде молчания и пустых взглядов.
You know, this town needs to know that I'm done being treated like a pariah and so is Danny.
Знаешь, этот город должен знать, что я не хочу быть изгоем и Денни - также.
This moment is so chill and absent of drama, I want to call it "Tim Duncan."
Этот момент настолько расслабляющий и в нем настолько отсутствует драма, что я хочу назвать его "Тим Данкан".
So to keep Rainer from dying in the next twenty-four hours, and to find the Pyrippus that we think is screwing with all of our lives, we need to officially form an'allegiance'and our only clue is this tarot card.
То есть, чтобы не дать Рэйнеру умереть в ближайшие 24 часа и найти Пириппа, который смачно загадил нам всем жизнь, нам надо официально создать "альянс", а из подсказок у нас только карта Таро.
I booked Serge three months ago and this puss-puss isn't gonna wax itself so I don't care how sick his mother is, you make it happen.
Я записалась к Сержу три месяца назад, моя киска сама себе эпиляцию не сделает, так что мне плевать, насколько его мать больна, устрой все.
He took my happiness, and my future, so this one is mine!
Он отнял у меня счастье и будущее, так что он мой.
Okay, so you have three light bulbs, but you've only got one switch, and... this is not a good time for a logic puzzle.
Если бы я хотела услышать только это за весь вечер, то пошла бы на свидание с хоккеистом.
So is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck?
Это тот момент, где великий Клаус Майклсон говорит что-то резкое и ломает мне шею?
This is becoming so illegal, and there is a woman murdered.
Это становится всё более незаконным и здесь убитая женщина.
Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're gonna twist whatever I say to suit your agenda, so I don't even know why I'm wasting my time.
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время.
My neighbor Abbi is so sexy and now I have this great big humongous boner.
Моя соседка Эбби такая сексуальная, и теперь у меня этот огромный, гигантский стояк.
I am so jetlagged and this is hell.
Я так устала в полёте и это ад.
So what we'd like is a full confession... names, dates, figures... so we can all move on, Rick, because this is an open-and-shut case.
Мы хотим полное признание : имена, даты, данные... и мы двинемся дальше, Рик, потому что это простое дело.
So this spiral, this is the golden ratio and it's a mathematical pattern that just repeats itself in nature, in flower petals and honeybees and, you know, the stars in the galaxy and in every molecule of our DNA.
Это спираль, это золотое сечение - математический шаблон, который повторяется в природе, в лепестках, в пчелах и даже в звездах. А еще в каждой молекуле ДНК.
So he is making me take this DNA test and... and sign this agreement that says that I'll never sue him.
Он заставляет меня сделать тест ДНК и... подписать соглашение, в котором говорится, что у меня никогда не будет к нему претензий.
I'm a really good designer, and the Sphinx asked for me personally. He even brought me this coffee that is so hard to- -
Я очень хороший программист, и Сфинкс попросил меня лично он даже мне купил это кофе которое так сложно дост ~
We were watching Chicago Fire, and you said, "This show is so stupid."
Мы смотрели Огни Чикаго, и ты сказала "Это шоу такое тупое"
But, as you have done since we left Australia, you have made me proud to be a nurse and even prouder to be your matron..... which is why this is so very hard to say.
Но с того самого момента, как мы покинули Австралию, вы заставили меня гордиться тем, что я медсестра и еще больше гордиться тем, что я ваша старшая сестра. Именно поэтому мне так тяжело это говорить.
So this is what will most likely happen first : Dr. Hamburg will review all your test results, and then she'll prep you for chemo, which will be in the next few days.
Скорее всего сначала доктор Гамбург изучит результаты твоего обследования, а затем она начнет готовить тебя к химиотерапии, которая будет проведена в ближайшие дни.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so have you 26
and so was i 23
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so on 257
and so it was 18
and so far 102
and so was i 23
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so on 257
and so it was 18
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and so it is 20
and soon 235
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and so it is 20
and soon 235
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55