Here i go again Çeviri Rusça
83 parallel translation
I didn't think I'd ever trust a man again as long as I lived, but here I go again.
Я думала, что до конца своих дней не доверюсь ни одному мужчине, но доверяюсь.
Here I go again, Penny!
Вот и снова я, Пенни!
Here I go again.
Я снова в деле!
Here I go again.
Ну вот, опять.
Oh, here I go again.
Только без меня.
Can't remember the last time I could wear horizontal stripes. But, you know, here I go again.
Ох, уж и не помню, когда носила такую расцветку, знаешь, фигура не позволяет.
- Man, this is fun on a bun! Here I go again!
Человеки, это удовольствие в чистом виде!
But as your best-man-to-be, it's my job to make sure at your bachelor party you see a woman take her clothes off while dancing to Whitesnake's "Here I Go Again."
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
Mamma mia Here I go again
Мамма миа! Вот опять это со мной!
Mamma mia Here I go again
Мамма миа! Вот снова это со мной
ALL : ( SINGING ) Mamma mia Here I go again My, my How can I resist you?
Мамма Миа, снова я иду ой, ой как мне сопротивляться тебе?
I have my HBO Comedy Special, here I go again, dot, dot, dot.
У меня есть комедийные зарисовки для HBO "А вот и я..."
But here I go again Here I go again
Но вот я снова иду, вот я снова иду.
And here I go again on my own
И я снова иду сам по себе.
And here I go again on my own
И я снова иду сама по себе.
But here I go again
Но вот я снова иду.
Here I go again
Но вот я снова иду.
Every month, here I go again being sad when I know I can't get pregnant anyway.
Каждый месяц, я все опять расстраиваюсь когда я узнаю что не могу забеременеть никак.
♪ Here I go again ♪
.
♪ Here I go, here I go, here I go again ♪
"Это снова я, снова я"
♪ Here I go again on my own
Here I go again on my own
♪ But here I go again
But here I go again
♪ Here I go again
* Я опять сюда иду *
♪ Here I go again
* Вот и снова я *
? Oh, here I go again?
♪ Ну вот я опять ♪
♪ Here I go again
♪ Here I go again
I'll let you go this time... but you've got to promise never to come bothering me here again.
Но пообещай, что больше не будете беспокоить меня.
- Here we go again. - Yep. I don't understand it.
Не понимаю. я просто привела в порядок свои ногти.
Here I go again!
- Не беспокойтесь.
We go up and say, I want to see your id, and if I see you around here again you're going to a detention centre.
Мы подходим к ним и говорим : "Покажите ваши удостоверения личности" и "Если мы ещё раз увидим тебя здесь, ты попадёшь в исправительный центр".
Ladies and gentlemen of the jury, you've heard a lot here today, and I'm not gonna try to go back over it all again for you.
Сегодня вы услышали многое, и я не собираюсь повторять все это.
I won't let you go if I find you here again.
Я не дам тебе уйти, если я встречу тебя здесь снова!
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Затем, когда я буду здесь, ты снова отключишь эту цепь... И я буду работать тут.
I wished he was here or somebody to let myself go with and come again like that.
Хочу, чтобы он был тут, или ещё кто-нибудь с кем бы я могла.
Here we go again, I think.
Опять начинается.
If you have to go to hospital again, I'll just wait here for you.
Раз тебе надо опять в больницу, я просто буду ждать тебя здесь.
Tell him that for all I care he can go and never come back. Here we go again...
– Скажи ему, что по мне, так чтоб шёл и не возвращался. – Снова злишься?
But I want to go on the record here in saying that this administration has passed the buck time and again.
Но я хочу заявить официально... эта администрация вновь и вновь снимает с себя ответственность.
No, I can't stay, because if my brother finds out that I'm here, he can try switching places again, and I can't go back to prison.
Нет, я не могу остаться, если мой брат узнает, что я здесь, он может попытаться опять поменяться со мной, а я не могу больше в тюрьму.
God here we go again, got to go, I have to take this.
Ох, ну вот, опять, мне пора, этот нельзя пропускать.
Oh, here I am, talking dogs again. And you go and say something really profound.
Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное!
I'm gonna... Okay, here we go again.
Ладно, тогда заново...
When I say "everything" I know what I mean What a bitch! All the others there, they're walk-ons Here we go again! FRENCH SONG-Je veux seulement I'oublier I just wanna forget him
В общем, она шлюха. Ну, а все остальные это массовка... Ну что ж, все роли распределены!
When he calls again, I'll go get the tape so you wait here.
Когда он снова позвонит, я сам пойду за пленками, а ты жди здесь.
Here I go trembling again.
И снова я дрожу.
Because if you asked me here to go over everything I did wrong again, you can talk to my union rep.
Потому что если вы вызвали меня сюда чтобы опять указывать мне, что я сделал не так, можете разговаривать с моим представителем профсоюза.
- Here you go again. I'm hanging up.
- Опять ты начинаешь, Бурак.
I'd like IO know 'Cause here I go Again
* Хотелось бы знать, * * поскольку - * * вот он я!
I like you, you do a great job here, but I'm gonna have to... Let you know that I will not hesitate to let you go if anything like that happens again.
Ты мне нравишься, ты хорошо справляешься с работой, но мне придется тебя предупредить, что я не раздумывая тебя уволю, если что-либо подобное повторится.
She says she does, but if I said, "Let's leave here and go get married again,"
Она говорит, что хочет. Но если я скажу, "Давай пойдем и поженимся снова", она не сделает это.
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here is the 17
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here i am again 16
here is 53
here is my card 18
here it is 2313
here i come 382
here is the 17
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here i am again 16
here is 53
here is my card 18
here i stand 20
here i was 27
go again 78
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here we are 2264
here i was 27
go again 78
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here he comes 618
here on earth 20
here you are 1966
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here he comes 618
here on earth 20