Before you answer Çeviri Rusça
250 parallel translation
Think well before you answer that.
Подумайте, как следует.
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury!
ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство!
You better think before you answer... -... unless you wanna go to jail.
Подумайте, вам не понравится в тюрьме.
Now think a minute before you answer this.
Теперь подумайте, прежде чем ответить
Before you answer let me put it to you differently, are you willing to let your boss be hit in his face with a lady's boot?
Или, может, вы позволите, кому-либо кидать в вашего босса ботинки?
Think carefully before you answer.
Я вас прошу хорошо подумать, перед тем как отвечать.
Before you answer,
Сейчас, сейчас. А не ждать до сегодня.
Then think well before you answer the question I'm going to put to you.
Тогда как следует подумай, прежде чем ответить на мой вопрос.
Break it down for me. And, hey think before you answer. - I got it!
Ёлви, что захватывающего в том,... как группа имбецилов пытаетс € затолкнуть м € ч в кольцо?
Before you answer, I have to give a paper on ligature strangulation.
Прежде, чем вы ответите, мне нужно заполнить бумаги по механическому удушению.
Make sure you know who it is before you answer it!
Спроси, кто там, а потом открывай!
- Before you answer, let me ask :
- Пока вы не ответили, позвольте спросить :
Think before you answer.
Прежде, чем отвечать, подумайте.
Before you answer, come thither.
Прежде чем ты ответишь, пойдём посмотрим!
Before you answer that, a quote from a report you filed.
Прежде чем вы ответите, напомню, что это цитата из вашего рапорта.
- Before you answer, you should know you'd have your own changing room.
Заранее говорю - у тебя будет личная переодевалка.
Right. I promise you I won't bring this up again, but before we end this conversation, would you answer just one more question?
Я обещаю, что больше не буду вас расспрашивать, но до того, как мы закончим этот разговор, не могли бы вы ответить еще на один вопрос?
She's decided to consider it for one month before giving you her answer.
Она решила подождать месяц, прежде чем даст Вам окончательный ответ
Within seven days, you will appear before the King at Burgos... to answer these charges.
Во имя Аллаха!
And I want you to think before you answer.
Спасибо, сэр.
- And she knew the answer before you'd started.
- И она знала ответ до того как ты начал.
But I'm going to ask you one before I do answer yours.
Но я хочу сама задать один вопрос, прежде чем отвечу на ваш.
You knew the answer before it was given.
Вы знали ответ до того, как получили его.
I need an answer, but before I explain it to you, swear to say yes!
Мам, это дико срочно. Не могу отложить на потом. Только скажи, что не будешь против.
Before we start to answer questions, allow me to read you letter we just received from World Health Organization.
Прежде, чем мы начнем отвечать на вопросы, позвольте мне зачитать письмо которое мы только что получили от Всемирной Организации Здравоохранения.
Answer my question or you'll stand tall before the Man.
Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Answer, white man before I kill you!
Ответь, белый человекпрежде, чем умрешь!
Before I answer, old kinswoman, why did you tell me your room was on the right?
Прежде чем ответить, драгоценная, я сам задам вопрос. Кто сказал, что ее комната находится справа в конце?
I'm waiting for you. Why didn't you answer before?
Почему ты не взяла трубку, когда я только что звонил?
No, Edmund but he can answer " "yes" " to those questions I ´ ve asked you before.
Нет, Эдмонд. Он просто тот человек, который может ответить "да" на те вопросы, на которые ты ответил "нет".
I have to answer that question you asked me before.
Я могу ответить на вопрос, который ты мне задавал до этого.
But before you leave I want you to know that the answer is "yes."
Но пока ты не ушел, я хочу, чтобы ты знал, мой ответ "да".
- answer my questions before you start losing appendages.
Отвечай на мои вопросы. Пока не лишился своих яйчишек.
You never did answer me before if you bought into Morpheus'bullshit.
Рaньшe ты никoгдa нe гoвoрuла вeрuшь ли ты вo всю этy дeмoгoгuю Мoрфиyса.
You better come up with an answer before they unfreeze.
Лучше узнать, пока они не разморозились.
Well, you better answer them before they open fire.
Нам лучше ответить, пока они не начали стрелять.
You need an answer from the president, you want him to weigh in I want to see a summary on my desk absolutely no longer than two pages and I want my initials on it before you go into the Oval Office.
Тебе нужен ответ президента, вам нужно сообщить ему о чем-то, вы хотите попасть к нему : ... я хочу увидеть конспект на своём столе, не длиннее двух страниц, и свою подпись на нём прежде, чем ты пойдёшь в Овальный кабинет.
You asked me out, and you're hitting on someone else before I even answer?
даже не дождавшись моего ответа?
But you know you have to answer loads of questions before...?
Но ты ведь в курсе, что до этого нужно ответить на кучу вопросов...?
Before we leave... I want you to answer just one question.
Пока мы не ушли, ответь мне на один вопрос.
Before she left, she said, "You got a Web board? You answer questions on it?"
Уже в дверях она спрашивает : "Есть веб-страничка?" Говорю : "Есть".
So if you could give me an answer before I leave for Edo
Поэтому я хочу получить от тебя ответ до того, как уеду в Эдо.
And if the disease does come back, how does the world survive this time? We've got other questions to answer before we get to that one. Like how many points you've got to earn to get a hot shower.
Но тогда ты, Маркус, окажешься между молотом и наковальней.
You didn't answer me before.
Встретились, поругались и всё
I want you to answer me before I freak completely out.
Ты должен мне ответить, я чуть с ума не сошёл.
- I'd be happy to answer it but as I've told you before, this is a hygienic facility.
- С радостью отвечу... но, как я уже говорил, это медицинское заведение.
Do you mind if I butter you up before I answer?
Ты не возражаешь, если я тебе польщу, прежде чем отвечу?
You appeared before this board to answer on your responsibility in the death of Lt. Eddy Valence during a police operation on Glarner St, in St Ouen, last January 1 2th.
Ваше дело слушалось дисциплинарной комиссией с целью выяснить, ответственны и вы за перестрелку, стоившую жизни Эдди Валансу во время полицейской операции на улице капитана Гларне в Сентуене 12 января сего года.
Well before I can answer that question, I better know who the fuck you are.
Прежде чем я смогу ответить на твой вопрос, было бы, блядь, неплохо узнать кто ты.
But before I give you a final answer, I need to speak with my wife.
Ќо прежде, чем € дам окончательный ответ, мне нужно посоветоватьс € с женой.
Have you seen it before? The answer is either yes, or no.
Это фонарик Ника, не так ли?
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before you start 24
before your time 20
before you were born 34
before you 99
before you came 20
before you do 63
before you say anything 159
before you do that 48
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you answer 46
you answer to me 18
before you do that 48
before you go any further 16
before you ask 33
before you say no 18
before you came here 17
before you say anything else 16
before you got here 23
you answer 46
you answer to me 18
you answer it 31
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer him 69
answer the question 474
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer her 25
answer 536
answers 108
answer me 1429
answer him 69
answer the question 474
answer my question 103
answer the phone 120
answer it 300
answer her 25