English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You answer

You answer Çeviri Rusça

10,152 parallel translation
If you answer just one, we'll go on with your far-fetched story.
Если Вы ответите хоть на один из них, мы остаемся при Вашей захватывающей версии.
And before you answer that, you should know that I have a signed affidavit from Ms. Queen's dealer right here.
И прежде чем вы ответите, вам следует знать, что у меня есть подписанное признание от дилера мисс Квин.
Why don't you answer your phone?
Почему ты не берешь трубку?
Or do you answer to Chronos these days?
Или сейчас вы откликаетесь на Хроноса?
Why didn't you answer my calls?
Почему не отвечаете на звонки?
I suggest you answer their questions.
Советую отвечать на вопросы.
Excuse me, but I believe you answer to me, not the other way around.
Извините, но мне кажется, это вы мне подчиняетесь, а не наоборот.
Shouldn't you already know the answer to that?
Разве ты ещё не знаешь ответ?
Since I highly doubt you want me to answer that question honestly, let me propose an alternative.
Не думаю, что ты хочешь, чтобы я ответил честно, поэтому позволь мне предложить альтернативу.
- You don't have to answer that.
– Можешь не отвечать.
So you never did answer my question, Sally-Ann.
Ты так и не ответила на мой вопрос, Салли-Энн.
Scott, you have your answer.
Скотт, он тебе всё сказал.
My answer is, happily, as soon as you stop screwing around and give me back what's mine.
Мой ответ : "с удовольствием, как только ты прекратишь валять дурака и дашь мне то, что мне принадлежит"
- Answer your bloody phone, would you?
- Ответь уже на свой долбанный телефон!
You didn't answer her messages.
Ты не отвечаешь на её сообщения.
If you guys have any questions we'd be really happy to answer them.
Если у вас, ребята, есть какие-то вопросы, мы бы с радостью на них ответили.
If you didn't answer it and Dr. Rollins was gone then it must have been Charlotte who picked up the phone and talked to someone for three minutes.
Если ты не отвечала на него, а доктор Роллинс ушёл, тогда, должно быть, Шарлотта подняла трубку и разговаривала с кем-то три минуты.
One of the actors is a chum, and I've asked him round to answer any parochial concerns you may have.
Один из актеров - мой приятель, и я попросила его откликнуться на любые Ваши приходские проблемы.
I'll answer any questions you have.
Я готов ответить на твои вопросы.
You always have an answer for everything.
У тебя всегда есть ответы на всё.
Shoot me if you must, but it is imperative that I answer this call.
Застрелите меня, если надо, Но мне просто необходимо ответить на звонок.
You still have to answer to this board, Mr. Wayne.
Вы все еще отвечаете перед этим советом, мистер Уэйн.
Though I sincerely doubt there's any answer you can provide that will prevent this tribunal from discharging you both from the Time Masters.
Хотя я искренне сомневаюсь, что любой ответ, который вы предоставите, остановит судей от увольнения вас обоих из рядов Повелителей времени.
- Okay, okay, you Too - an intelligent girl, And, I think, on any question You will find the answer.
- Ладно-ладно, вы тоже - умная девочка, и, я думаю, на любой вопрос вы ответ найдёте.
- Why? Could you please answer the question?
Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос.
If you could answer the question?
Не мог бы ты ответить на мой вопрос?
You didn't answer my text.
Ты не ответила на моё сообщение.
If I tell you everything, if I answer all your questions, will you please stay away?
Если я все тебе скажу, если я отвечу на все твои вопросы, то ты будешь держаться от меня подальше?
I think you know the answer to that.
Я думаю вы знаете ответ на этот вопрос.
I think you know the answer to that question.
Я думаю ты знаешь ответ на этот вопрос.
You didn't answer my question.
Ты не ответил на мой вопрос.
I'm going to ask you another question, and you will grant me the courtesy of another sincere answer.
Я задам тебе еще один вопрос, и ты окажешь мне любезность, ответив так же искренне.
You will answer for this, before God and in your ravaged conscience.
Ты ответишь за это перед Богом и собственной, терзающей тебя, совестью.
You have an answer for everything, Eminence.
У Вас на все есть ответ, Ваше Преосвященство.
I'll let you know my answer soon.
И дам тебе знать в скором времени.
Now think carefully and answer sincerely, because I won't put up with even the tiniest lie from you :
Теперь хорошенько подумай и ответь честно, потому что я не стану мириться даже с малейшей ложью :
- Do you ever answer your phone?
- А ты когда-нибудь берешь трубку?
- Do you want to answer?
- Хотите ответить на смс?
- Lucio wants you to answer him.
- Лючио хочет, чтобы ты ему ответил.
Then you can give me a reasonable answer.
Затем вы можете дать мне разумный ответ.
When you get sucker punched like that you know damn well it's an answer.
Когда хоть один раз получаешь по морде, понимаешь, что это тоже может быть решением.
This time, I strongly suggest you don't take no for an answer.
В этот раз, прошу не принимать ответ "нет".
Because, darling, I guarantee you won't like the answer.
Потому что, дорогая, я гарантирую, что мой ответ тебе не понравится.
They won't answer you.
Они тебе не ответят.
I wanted to ask you, did you get an answer?
Хотела тебя спросить, ты ответишь?
You don't have to answer.
Вы можете не отвечать.
Aren't you gonna answer it?
Не собираешься ответить?
You didn't answer my question.
Вы не ответили на мой вопрос.
- We were supposed to have rehearsal last night and you never showed, and I was calling and texting, you didn't answer.
- У нас должна была быть репетиция вчера вечером, и ты не появился. Я звонила и писала, но ты не отвечал.
I'm not asking you because I don't know the answer.
Разве не понимаете причину?
My answer isn't what you think it is.
как вы думаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]