English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Before you ask

Before you ask Çeviri Rusça

692 parallel translation
A guy's gotta be around before you ask him.
Чтобы спрашивать, надо иметь кого.
I'll ask, butthe Akashi family is much bigger than families here, so you betterthink itover before you ask.
Я - то спрошу, но семья Акаси гораздо больше, чем здешние семьи, поэтому подумай хорошенько, прежде чем попросить.
- Before you ask, I'm well. And you?
- Предвидя ваш вопрос - я здоров.
You need a slide rule to solve this, or another body in a bag before you ask questions?
Вам нужна логарифмическая линейка, чтобы это вычислить, или ещё один труп в мешке с молнией, чтобы вы начали задавать вопросы?
And before you ask, we still got people out combing the woods for Major Briggs.
И, прежде чем ты спросишь, я отвечу, что наши люди всё ещё прочёсывают леса в поисках майора Бриггса.
If any of us stops a bullet, before we die... we're going to come to you, click our heels together and ask stiffly...
Если кто-то из нас заработает пулю, то прежде чем умереть... он подойдёт к тебе, встанет во фронт и сухим голосом спросит
Ah, Professor Topaze. Before we talk business, I'd like to ask you a few questions.
Профессор, перед тем, как мы поговорим о деле, я хочу задать вам два вопроса.
Now, before you make a complete fool of yourself... promise me that you won't ask her... until I find out from Madge more about her past.
Прежде чем ты выставишь себя на посмешище, пообещай, что не сделаешь ей предложение, пока я не узнаю у Мадж побольше о ее прошлом.
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
Before you go, I was meaning to ask you...
Пока вы не ушли, я хотела спросить вас...
Then, before taking my leave, I will ask you one question.
Но перед тем как оставить тебя, я задам тебе один вопрос.
In that case, I'll ask the two executive officers to withdraw. But before you go,
В таком случае я попрошу двух исполнителей аннулировать деятельность компании.
Mrs. Demarest, I've been meaning to ask you. Would you like some hot chocolate before bed?
Миссис Дэмарест, я хотела узнать не хотите ли вы отведать горячего шоколада перед сном?
Before the war... If I'd ask you to go with me you'd say,'Whatever you like.' And if I didn't ask you to go with me you'd still say'Whatever you like.'
До войны, чего бы я не хотел, ты соглашалась.
I'll ask for a stone with the letters cut deep... so they won't wear away before you come to me.
Я попрошу на надгробном камне вырезать глубокие буквы... и они не сотрутся до вашего приезда.
Why didn't you ask me before we were married?
До того как мы поженились?
It's the system, but... if you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble.
Это система. Я бы выбивал из этих щенков дурь, прежде чем они натворят дел.
I wanted to ask you before.
Мне хотелось заговорить об этом раньше,..
Now, before I take you and show you around the factory, are there any questions you'd Iike to ask me?
Теперь, прежде чем я поведу вас ознакомиться с фабрикой, есть ли у вас вопросы, которые вы бы хотели задать мне?
Didn't you ever ask him to come inside the fence before?
Вы никогда не просили его зайти внутрь прежде?
Ask Alfred to come in before you go.
попроси Альфреда зайти ко мне!
But if you ask him what he thinks, of the revolution he says there's no revolution, everything will go on as before
Но если его спросить, что он думает о революции, он скажет, что никакой революции не было И что все будет, как прежде.
Before I send the list to Turin my superiors thought it proper to inform you yourself and ask if you find the proposal acceptable
На это надеется наше правительство.
But if you ask me, the captain's thinking seriously... ... of marrying her before summer's over.
Но, по-моему, капитан... женится на ней еще до конца лета.
You never used to ask that question before.
Раньше ты таких вопросов не задавал
That's all that I ask of you before I leave.
Это все, что мне было нужно.
Mary, look. Before Chuck gets here, I got to ask you something.
Мэри, прежде, чем сюда придёт Чак, я хотела бы тебя спросить.
But I'm going to ask you one before I do answer yours.
Но я хочу сама задать один вопрос, прежде чем отвечу на ваш.
Before you go, buddy, let me ask you something.
- Прежде чем уедешь, приятель, дай я задам тебе вопрос.
But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because it is so...
Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что...
Hey, come one, you could ask before!
Эй, ну же! Не могли сначала попросить!
Ask around And check out who I am... before you hit people
Поговори с другими и выясни что за человек перед тобой, прежде чем драться с ним.
Why didn't you ask me before?
О, тогда ты должен был об этом меня попросить.
I had told you before I would ask the doctor to come and see you.
Я посоветовала ей показаться врачу.
Before you choose, you can ask one guardian one question.
Прежде, чем вы выберете, можете задать по одному вопросу каждому стражу.
But before that, there is a small favour I would like to ask of you.
Пожалуйста, могу я его поцеловать? Я не уверена, что у нас будет ещё один шанс.
And before you break the law from July 22, 1945 on the inviolability of the individual. I would ask that the award was presented to me at the highest level.
Прежде чем нарушать закон от 22 июня 1945 года о защите физического лица, я попрошу передать мой счет высшим властям!
You ask me what the message is before you tell it to me.
Теперь ты сначала спрашиваешь меня о ново - стях, а потом говоришь их мне. Довольно интересно.
You ask him to do something, he messes it up and your mother sends you down. "Will you go down and see what your father's doing before he blows the house up, please."
Просишь его что-то сделать - а мама отправляет за ним следить : пока он дом не взорвал?
I will ask you, Father, I will ask you, red sun, why these guests came, and stand here as never before.
Я спрошу у тебя, батюшка, я спрошу у тебя, красно солнышко, еще что же стоят за люди, еще что же пришли за гости?
- Can I ask you something before I say goodbye?
- А? - Могу я на прощание вас кое о чем спросить?
Before we go any further, may I ask you a favour?
Прежде чем вы продолжите, можно попросить вас об одолжении?
Before we bring this session to an end... I want you to ask me your questions.
До того, как мы закончим... я хочу, чтобы ты задал мне свои вопросы.
If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true.
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится.
You can ask me the same questions as before.
Задавайте мне те же вопросы, что и раньше.
- Ivan. You might've thought to ask that before.
Это надо было узнать прежде всего.
Why did you ask me in here before everyone else?
Почему вы говорите мне об этом первому?
I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree.
Мне все ещё кажется ты должен был спросить Мр. Мияги, прежде чем идти за этим деревом.
But before I do that, let me ask you if you notice anything unusual about the office?
Но, прежде чем я сделаю это, не заметил ли ты что-нибудь необычное в моем кабинете?
Chif inspector Japp, i must ask you to trust me as you never trust in me before.
Старший инспектор Джепп, я вынужден Вас просить доверять мне так как Вы никогда ещё не доверяли раньше.
You'll be calling me to ask if you can come and visit him before the month is out.
Предсказание : вы позвоните мне чтобы проведать его до конца этого месяца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]