English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Blackmail

Blackmail Çeviri Rusça

1,713 parallel translation
Blackmail?
Шантаж?
Making money from a secret doesn't have to be blackmail.
Делать деньги из секретов, это еще не значит шантаж.
And she tried to blackmail him the day before she died.
А она пыталась шантажировать его за день до своей смерти.
- We believe she was trying to blackmail Nyle Brite.
- Мы полагаем, что она пыталась шантажировать Найла Брайта.
- Anyone else ever blackmail Nyle?
- Кто-нибудь еще шантажировал Найла?
Is that because you killed her after she tried to blackmail you for hitting her?
Это потому что вы убили ее, после того как она пыталась шантажировать вас за то, что вы ее ударили?
- Was it her idea to blackmail him, or was it yours, you know, to ensure that he sponsor your own fashion line, you know, after the I.P.O. Went through?
- Это была ее идея шантажировать его или ваша - знаете, чтобы убедиться, что он профинансирует вашу собственную линию одежды после того, как состоится сделка?
I mean, despite her anger, she couldn't blackmail her father.
То есть, несмотря на свою злость, она не могла шантажировать своего отца.
She was gonna tell Nyle that I was trying to blackmail him.
Она собиралась сказать Найлу, что я пытался шантажировать его.
A man who lends money, then uses it to blackmail the recipient?
Человек, который ссужает деньги, а потом шантажирует должника?
And none have reported any extortion claims, but I got to thinking, what if she's planning to blackmail again?
Но я вдруг подумала, а что, если она снова решится на шантаж?
Well, that's the beauty of blackmail.
- Ну, прелесть шантажа заключается в том, что это можно делать отовсюду.
Blackmail maybe, but not murder.
Но не убийство.
He has to kill her and get rid of all the evidence of blackmail.
Он убивает её и избавляется от всех доказательств шантажа.
Tell us about the blackmail and the murder of Amber Middleberry.
Расскажите нам о шантаже и убийстве Эмбер Миддлеберри.
We know that Mr. Baron told you about the blackmail.
Мы знаем, что мистер Барон рассказал вам про шантаж.
You got onto the blackmail.
Вы попались на шантаже.
Which means bribe or blackmail.
- Что означает подкуп или шантаж.
If they weren't, your little plan to blackmail me wouldn't have worked.
А если бы это было не так, то от твоего шантажика не было бы никакого толку.
This guy can blackmail his whole team.
Этот парень может шантажировать всю команду.
You realise that this is blackmail.
- Ты понимаешь, что это шантаж?
You can't blackmail me any more.
Тебе больше нечем меня шантажировать.
You're going to blackmail him?
Ты собираешься его шантажировать?
It's not blackmail.
Это не шантаж.
Oh, you're going to blackmail him.
Так ты хочешь его шантажировать.
You should take out the whole insinuation of blackmail.
Тебе пора перестать их шантажировать.
- Oh, I don't think it's as much blackmail as it is incentive that I'm removing the very real threat that I had imposed before, because I was mistreated there.
- ну, я не думаю НУ это не такой уж шантаж, это скорее стимул таким образом я отодвигаю настоящую проблему которой я подверглась ранее, когда со мной обошлись жестоко.
A minister like that is an obvious target for blackmail.
Министр такого уровня - весьма очевидная мишень для шантажа.
You can't blackmail a man for being gay.
Нельзя шантажировать человека за то, что он гей.
A minister with secrets is a sitting duck for blackmail.
Министр с секретами - легкая добыча для шантажа.
- I'm not here to blackmail you.
- Я здесь не для того, чтобы вас шантажировать.
Sounds like last-minute blackmail.
Звучит как шантаж в последний момент.
Was she gonna blackmail us?
Она собиралась шантажировать нас?
If practical insurance is gonna blackmail us, then I say we fight fire with fire.
Если "Практическое Страхование" собралось шантажировать нас, то я скажу, что мы поступим так же.
Blackmail?
- Шантаж? - Да.
Any blackmail material?
Материалы для шантажа?
Blackmail?
- Шантаж?
And you think it's blackmail?
- И ты думаешь, что это - шантаж?
And during this conversation, was the word'blackmail'used at any time?
А во время разговора слово "шантаж" хоть раз упоминалось?
Without her, we couldn't make the blackmail stick.
Без нее мы не могли доказать шантаж.
Without the blackmail, we had no case.
А без шантажа его бы оправдали. И она это знала. Нервы сдали.
And now he's trying to blackmail us.
И теперь он пытается нас шантажировать.
So what you're saying is you'd like to blackmail me.
Так ты говоришь, что хочешь меня шантажировать.
I told him if you were willing to blackmail someone once, chances are you'd done it before.
Я сказал ему, что раз вы готовы шантажировать кого-то один раз, скорее всего, вы делали это и раньше.
You blackmail me, you jeopardize my job?
- Вы меня шантажировали, поставили под угрозу мою работу?
It's you having sex with a woman who isn't Mrs. Dockery. Are you trying to blackmail me?
Это ты занимаешься сексом с женщиной но это не миссис Докери.
She was gonna blackmail him.
Она собиралась его шантажировать.
You do something bad, I find out about it and then blackmail you in exchange for my complete and utter silence.
Ты что-то творишь, я об этом узнаю, а потом шантажирую тебя в обмен на молчание.
Well, I told her that, in my life, many have tried to blackmail me, and this will not stand.
Ну, я сказал ей, что в моей жизни, многие пытались меня шантажировать, и это не сработало.
And I'm impressed that you agreed without me having to resort to blackmail.
Я удивлена, что ты согласилась, и мне даже не пришлось прибегнуть к шантажу.
Now, you say blackmail, I say coincidence.
- Можете кричать о шантаже. Но это - всего лишь совпадение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]