English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Break up

Break up Çeviri Rusça

4,435 parallel translation
you know, whatever... break up'cause I got drafted by the Colts.
Знаешь, как-то... Развалимся, потому что меня задрафтуют "Colts".
I want to break up.
Я хочу расстаться.
Sorry to break up the party, but I need to take this desk.
Простите, что порчу вечеринку, но я должна забрать этот стол.
I don't want to... I don't want to break up a date, but...
Мне не хотелось бы... не хотелось бы срывать свидание, но...
Um, if you're calling to break up with me, just go ahead and say it a-and just get it over with, so we can figure out how we're gonna be friends.
Если ты звонишь, чтобы расстаться со мной, давай говори, и мы покончим с этим, и начнем думать о том, как снова стать друзьями.
Are you actually trying to make me break up with you?
То есть ты пытаешься заставить меня порвать с тобой?
That's where you break up with a girlfriend, or more likely, you force her to break up with you so you're not the bad guy.
И именно тогда ты расстаешься с девушкой, или, скорее всего, заставляешь её расстаться с тобой, чтобы не быть "плохим парнем".
Should we just break up?
Может нам просто расстаться?
- gonna break up!
- расстанемся?
- Just break up!
- Просто расстанемся!
This is not why people break up!
Это не то, из-за чего люди расстаются!
I break up with thee, sir!
- Я порвала с тобою, сэр!
I break up...
Я расстаюсь..
I want to break up with her.
Я хочу с ней расстаться.
Ohhh, so, anyway, sorry to break up your guy time, but I want to celebrate with my boyfriend...
Оу, в любом случае, извините, что прерываю ваше время парней, Но я хочу отпраздновать с моим парнем...
Not supposed to, you know, but you can't break up The Canton Boys.
Не должен, знаешь, но ты не можешь порвать с парнями из Кантона.
I hate to break up a reunion.
Не хочу прерывать воссоединение.
I was a fool to break up with you, Maxine.
Я был полным дураком порвав с тобой, Максин.
I designed this to be powerful, nonlethal, and to break - - break up under subcutaneous tissue.
Я сделал их достаточно мощными, несмертельными и... разрушающими подкожную клетчатку.
Just wanted to break up with him.
Она хотела порвать с ним.
You said that guys don't break up with girls they secretly want to be with.
Ты сказал, что парни не бросают девушек с которыми в тайне хотят быть.
You / Andy made me break up with Charlie.
Ты / Энди заставил меня порвать с Чарли.
- Why don't you break up?
- Почему вы не расходитесь?
What happens when you break up with a doctor in our office?
что будет, если бросить доктора, с которым работаешь?
You're gonna get attached to me. Yeah. And then we're gonna fight more, then we're gonna break up, and... and... and then you're gonna go work somewhere else.
ты прилипнешь ко мне да и тогда мы будем больше ссориться и потом расстанемся и... и.... и тогда ты пойдешь работать куда-нибудь ещё я не захочу тебя видеть.
Are you gonna break up with him before you go on tour?
Ты собираешься с ним расстаться до того, как уедешь в тур?
When the orders got given to break up the demonstration,
Когда поступил приказ разогнать демонстрацию,
You break up, I console you.
Тебя бросили, я тебя утешаю.
Did you guys break up?
Вы что, расстались?
Nick and Jess break up.
Ник и Джесс расстались.
Are you gonna break up with your girlfriend or what?
Ты собираешься поврать со своей девушкой или нет?
You're a liar, and I need to break up with you.
Ты соврала мне, и я должен расстаться с тобой,
It was just break-up sex.
Это был просто прощальный секс.
Break-up sex?
Прощальный секс?
Okay, maybe it was break-up sex.
Ладно, может, это был прощальный секс.
Okay, well, I hate to break it to you, but it doesn't sound like break-up sex to me.
- Что ж, мне жаль тебя разочаровывать, но это вовсе не звучит как "прощальный секс".
Break-up sex is sloppy and short and generally not great.
Прощальный секс - небрежный, короткий и уж точно не великолепный.
No. It was break-up sex, that's all.
Нет, это был прощальный секс, не более.
Sorry to break this up, but we've got a lawyer on the roof.
Простите, что прерываю, но у нас на крыше адвокат.
Held me up all day, then he reversed into me, so I think tonight Hammond's other wrist might break.
Он помогал мне весь день, а потом врезался, поэтому я подумал, что сегодня вечером запястье Хаммонда может сломаться.
Break it up!
Разойдитесь!
Why don't you tell me more about the break-up?
Расскажете мне поподробнее о расставании?
Veer a sharp left over Hansen's fields, and three silos come up on you fast after you rise over that break of trees.
Крутой поворот налево над полями Хансена, и скоро увидите три силосные башни, когда подниметесь над перелеском.
Next time your all-seeing other half wants me to break into a room filled with Secret Service guys a little heads up would be great.
В следующий раз, когда твоя всевидящая вторая половина захочет, чтобы я вломилась в комнату с кучей парней из Секретной Службы было бы неплохо предупредить заранее.
I board it up, they break in.
Я заколотил вход, но они просачиваются внутрь.
Break it up, guys.
Народ, полегче!
And if my sister were to ever end up dating you, you'd just lead her on, and then you'd break her heart.
И если моя сестра когда-нибудь решит уйти от тебя, ты бы ей не позволил, а потом ты сам разобьешь ей сердце.
Hey! Hey, break it up!
Прекратите!
Well, if she doesn't show, and you need a hand with the shrimp plates, my cousin Flippa, he got a lunch break coming up.
Ну, если она всё же не придёт и тебе понадобится помощь с этой горой креветок, у моего кузена Флиппы вот-вот начнется перерыв на обед.
Break it up.
Прервитесь.
You want to win the break-up too?
Ты и расставание выиграть хочешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]