Bring it back Çeviri Rusça
1,397 parallel translation
Which of us shall go, then, to seek it and bring it back?
Кто из нас пойдет, отыщет ее и принесет сюда?
I'll bring it back!
Я принесу их!
I thought that I should bring it back before it got stolen.
Решил завезти мотоцикл тебе, пока его не угнали.
- Just bring it back in one piece.
- Просто верни его целым и невредимым.
Bring it back clean.
Верни его чистым.
I will find your property and bring it back.
Я разыщу вашу собственность и верну ее.
- I will and bring it back tomorrow.
- Я сам почищу и принесу завтра.
I'll clean it, bring it back tomorrow and give it to one of the other people.
Я почищу, принесу завтра, и отдам другому продавцу.
Why would they bring it back?
Почему его принесли на место?
Did you bring it back with you?
Ты взял ее с собой?
You get whatever food you can and bring it back here.
Вы добудьте пищи, сколько сможете и несите её сюда.
Yo, let's bring it back to Carlos'uncle right now.
Так, давай быстро возвращать это дяде Карлоса.
I promise I'll bring it back.
Я обещаю, что верну.
Bring it back. - Fuck, fuck, fuck. Oh, Jesus.
О боже, о боже, о господи.
Maybe he'll bring it back.
Может, он принесет ее обратно.
You left this behind, and I wanted to bring it back to you.
Ты зaбылa это. И.... Я хотeл тeбe вeрнyть.
- If you can bring it back...
- Если бы только вам удалось их вернуть...
Ey Could Work Something Out. Like She'll Bring It Back.
- Как-будто она его вернет.
I'm going to China to get it And bring it back here.
И я поеду за ним в Китай, а потом привезу его сюда.
Eric paid with his life to bring it back.
Эрик отдал жизнь за то, чтобы доставить их сюда.
Dude, what if I could bring it back here?
Чувак, знаешь что я могу принести сюда?
Fill this out. Bring it back.
Заполните это, и принесите.
We'll bring it back.
Мы вернем его обратно.
And I thought I would just take it back to my dorm room, slap some adhesive on it, and bring it back.
И я тут решил забрать ее к себе в комнату, обмазать клеем и принести назад.
And the only thing that can bring it back is more betrayal.
И единсвенная вещь, которая может вернуть его, - это еще большее предательство.
Bring it back!
Верните её!
I'm a bring it back.
Я всё верну на места.
Drink the poison and bring it back to your filthy home to feed to your babies.
А теперь выпей яд, и неси в свое грязное логово, а там корми им детей!
Answer the questions, bring it back. next
Когда ответите на вопросы, принесёте обратно. Следующий!
Answer the questions, bring it back. next!
Когда ответите на вопросы, принесёте обратно. Следующий!
If you'll still have me. * Hey, this is my jam * * y'all don't understand I'm-a make you understand * * what's pumpingin my cd player player * * party all nightlike yayer, yayer * * shorty got her handsin the ayer ayer * * make me want to take itdayer * * there I go, here I go, here is my song deejay * * bring it back, come in my zone *
Если ты все еще берешь меня.
But all along... I never thought it would bring me back to my best friend.
Но я не думал, что этот путь приведет меня к лучшему другу
But it can't bring back the dead.
Но Он не может воскресить мёртвого.
All right... just bring it around the back then.
Отлично, только не забудь им сказать. Договорились.
And it's better to bring back one from far away.
И лучше выбрать себе девушку издалека.
It's all right, Big Bill. I'm gonna bring you back some comic books.
Не унывай, большой Бил Я принесу тебе комиксы
You can die a thousand times. And it won't bring back Niobe or the children or Caesar!
Ты можешь хоть 1000 раз умереть, но это не вернёт ни Ниобе, ни детей, ни Цезаря!
Well, I figured it's best to bring him back dead than not bring him back at all.
Что ж, я полагаю, что лучше вернуть его мёртвым, чем вообще не вернуть.
But it didn't bring your parents back.
Но это не вернёт твоих родителей.
Caroline... bring them in, paul, and everything can go back to the way it was.
Кэролайн... Привези их, Пол - и все вернется на круги своя.
It will bring back happy memories for him.
Это вернет ему много хороших воспоминаний.
It won't bring Nanna back, will it?
Нанну теперь не вернешь.
I mean, the minute it's over, I will come back and I'll bring cake.
Я просто не смогу иметь дело еще и с детским приемом. Нет, я знаю.
can bring back help. it's our best chance.
Я могу привести спасателей, это наш лучший шанс
Bring that back when you're done with it, okay?
- Верни ее потом
I think it's time to bring back the mysterious Mr. Finley.
Думаю, самое время вернуть в игру загадочного мистера Финли.
It's not gonna bring my father back. You know what?
Это не вернёт моего отца.
nature would reestablish itself and slowly bring this place back into the green heart of what it means to be here on planet earth.
Природа будет восстанавливаться и снова возвращать это место обратно в зелёные легкие. В то, чем оно и должно быть здесь, на планете Земля. Нью-Йорк, как и вся остальная планета резко изменился.
It should bring them back slowly, with as little physical trauma as possible.
Это должно медленно привести их в сознание, Побочным эффектом стимулятора может быть небольшая физическая травма.
Maybe, it would bring back this smile
Может, ты снова будешь вот так улыбаться...
Why would anybody Buy takeout food And bring it all the way back to new jersey anyway?
Зачем кому-то покупать еду и везти ее в Нью-Джерси?
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring it down 74
bring it in 351
bring it here 88
bring it out 20
bring it over 24
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring it down 74
bring it in 351
bring it here 88
bring it out 20
bring it over 24
bring it over here 26
bring it in here 22
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
bring it in here 22
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back in 260
back door 80
back in the day 245
back me up on this 16