But he's not here Çeviri Rusça
293 parallel translation
It's not even enough if he comes here and bows to you, but how dare he tells you to come or go? I will take care of it, My Lord.
мой Господин.
Yeah, but he's gonna be here and you're not.
Но он еще вернется, а ты - нет.
But it is Wednesday. - He's not here.
Но сегодня среда, его здесь нет.
I came to see Father Logan, but Keller says he's not here.
- Доброе утро, отец. Я пришел к отцуЛогану, но Келлер сказал, что его нет.
But since he's not here...
Но его нет...
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here.
Но лучше радоваться, что его здесь нет.
He's here, but he's not here.
Он здесь, но сейчас его нет.
He's not a big man... I mean he's not a man... I mean he's a man but he's not working here
- А это не детина, т.е. не мужчина, т.е. мужчина, но он здесь не работает.
Your husband was supposed to come last night, but he says he's not here.
Тома ждали вчера на банкете. А работник говорит, он уехал.
I want to speak with Thomas, but I see he's not here.
Я хотел поговорить с Тома, но вижу, его нет.
What tidings can you tell me of my lord? He is not yet arrived. Nor know I aught but that he's well and will be shortly here.
В дороге он, здоров и скоро будет.
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
He's gonna get the cops down on this place, but I'm not gonna be here.
Он натравит полицию на это место, но меня здесь не будет.
He may be there, but he's not here.
Может там, но не здесь.
But he's not here this afternoon.
Но сейчас его нет.
I don't know whether it's exciting or not. But there's a powerful sage here, he's said to possess magical powers, his name is Machlibaba!
Ну не знаю, что вы имеете ввиду под захватывающими, но недавно сюда прибыл какой-то крутой мудрец.
But he's not here.
Но его сейчас нет.
Now, I don't care if you tell him you love him but he's not your family - your family is here.
И мне плевать, если ты признаешься ему в любви, но твоя семья - здесь.
He's not here at the moment, but he'll be back soon.
Его сейчас нет, но он скоро вернется.
- Not crazy or retarded, but he's here.
- Не сумасшедший, не отсталый, но он здесь.
- But he must be. He's not here.
- Но мне сказали, что это здесь!
Well... I probably shouldn't say this since he's not here to defend himself, but...
Ну... Я, наверное, не должна этого говорить, потому что он не сможет сказать что-нибудь в свою защиту, но...
He's gonna be a major player. Yeah, but it's gonna look so bizarre. Like we could not make it here, so we ran back to Minneapolis.
Это было очень круто со стороны Айви познакомить нас со своей матерью, мужик.
I wish he were here, but he's not.
Жаль, что мы не вместе. Но он уехал.
- Um... la tua casa? No, this is my uncle's house... but he's not here now.
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
Mr. Grantham's not here, but he left his car number for you.
Мистера Грэнтема нет, но он оставил свой номер.
He may not be L.A.P.D., but he's livin'here now.
Он, может быть, не из полиции, но он живёт в этом городе.
He's not listed. But there is someone here with the same last name.
Он не записан, но есть кто-то с такой же фамилией.
I didn't even see him come in. But it's like he finds the only adult in here. Like he's deliberately trying to not have fun.
Нашёл себе единственного взрослого, чтобы мужественно не веселиться.
But he's not here.
Но его здесь нет.
He was here tike an hour or so ago but no, man, he's not here now.
Видишь ли, Барти покинул это здание.
No, he's not here today, not in this scene, but this is his movie.
Нет, он не здесь сегодня, не в этой сцене, но это - его кино.
But he's not here.
Но пока его нет.
- Yeah, but he's not here.
– Да, но его сейчас нет.
Our man Angel here likes to talk, but he's not much for action.
Энджел у нас любит поговорить, но ничего не делать. У него есть только шляпа, но нет скота.
He insisted on picking me up, but he's not supposed to be here till 11 : 00.
Он вызвался меня проводить, но мы договаривались на 11.
No, I'm sorry, he's not here, but I'll write your name down and give it to him.
Нет, извините, его здесь нет но я запишу ваше имя и передам, что вы звонили.
We know he's not here. But we want to talk to you about him and you. And him.
- Да, мы знаем, что его нет, но мы хотим поговорить о ваших с ним отношениях.
He's usually here early, Selma, but not this early.
Как жаль.
" Here's a guy they say is a criminal, but he's not.
... хотя его называют преступником, но это не так!
But he's not here!
Но его здесь нет!
But the young man in the photograph, he's not here today.
Но этого молодого человека сегодня нет здесь.
Yes, but he's not here.
Да, только его тут нет.
He's not looking to clone a new heart here, or a lung, but a human being.
Но у меня есть этические границы. Уверен, что и у вас тоже. Он пытается воссоздать свою жену.
A farmer - not pictured - has a chicken, a bag of grain and a fox, and he needs to get them across the river, but - and here's the rub - his boat is only big enough to take one item at a time.
У фермера - его нет на картинке - есть курица, мешок зерна и лиса и ему нужно переправить их через реку, но - тут-то и проблема - его лодка по размерам позволяет взять за один раз только что-то одно.
We may not like Valen's tactics, but he and his crew are still alive after five years in here.
Мы можем не одобрять тактику Вейлена, но он и его экипаж выжили здесь пять лет.
- The janitor, he's here but he's not.
Уборщик, он здесь... но и не здесь.
But he's not here, is he?
Но его здесь нет, не так ли?
Xavier is not here, he's coming back tonight. Yes, but at what time?
Ксавьей ньет дома, он верньётся ветшером
But... he's not from here.
Он не из нашей деревни.
Here, this is Brian. Not exactly a rocket scientist. But he's so sweet.
Он не совсем ученый, который проектирует космические ракеты но, а... он такой сладенький.
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's a good man 17
but he's dead 84
but he's right 88
but he's gone now 20
but he's good 19
but he's here 25
but he's alive 46
but he's wrong 25
but he's gone 56
but he's a good man 17
but he's dead 84
but he's right 88
but he's gone now 20
but he's good 19
but he's here 25
but he's alive 46
but he's wrong 25
but he's okay 31
but he's not 136
but he's 144
but he's fine 33
but he's gonna be okay 19
he's not here anymore 22
he's not here 947
he's not here now 24
he's not here right now 52
he's not here yet 34
but he's not 136
but he's 144
but he's fine 33
but he's gonna be okay 19
he's not here anymore 22
he's not here 947
he's not here now 24
he's not here right now 52
he's not here yet 34
not here 1304
but here's the thing 247
but how 718
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here's the thing 247
but how 718
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but he didn't answer 18
but here you are 88
but how are you 17
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but how are you 17
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but how do you know 41
but honestly 228
but how did you know 21
but he did 135
but he 351
but he won't 43
but he isn't 29
but honestly 228
but how did you know 21
but he did 135
but he 351
but he won't 43
but he isn't 29