Call you tomorrow Çeviri Rusça
626 parallel translation
I'll call you tomorrow.
Созвонимся завтра.
I'll call you tomorrow.
Завтра я позвоню тебе.
- I'll call you tomorrow.
- Я позвоню тебе завтра.
- I'll call you tomorrow.
Я позвоню тебе завтра.
I'll call you tomorrow or the next day.
Я сам позвоню завтра или послезавтра.
I'll call you tomorrow.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- No. I'll call you tomorrow.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню завтра.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню завтра?
- Bye. I'll call you tomorrow.
Пока, Рикардо.
I'll call you tomorrow.
Я тебе завтра позвоню.
My secretary will call you tomorrow or the day after.
Мой секретарь позвонит вам завтра или послезавтра.
- I'll call you tomorrow.
- Завтра я тебе позвоню.
- I'll call you tomorrow. - Promise?
- Я позвоню тебе завтра.
Bye Lib, call you tomorrow.
- Пока, Кит! - Пока!
I'll call you tomorrow.
Я позвоню завтра. Пока.
Look, Rhoda, I'll call you tomorrow about the hike, huh?
Послушай, Рода, я позвоню тебе завтра спросить по поход, хорошо?
I'll call you tomorrow.
Я остаюсь здесь на ночь.
We're gonna go, I'll call you tomorrow, huh?
Джои, завтра позвоню.
And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about... the La Valles of Marseilles. - I, uh...
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
Well, I'll tell you what you do. Tomorrow, why don't you have your girl just call the office?
Почему бы тебе завтра не вызвать эту девушку в офис?
But tomorrow, when Rome is occupied - or "liberated," as you call it - will these monarchist officers still be your allies?
Вы сейчас вместе выступаете против нас. Но завтра, когда Рим будет оккупирован, или "освобождён", как вы выражаетесь, останутся ли вашими союзниками эти высшие офицеры-монархисты?
I'll call you tomorrow.
Я позвоню тебе завтра.
You don't mind if we call on you today, maybe tomorrow?
Вы не возражаете, если я к вам зайду сегодня или завтра?
Call me the day after tomorrow, I'll let you know.
Позвони мне послезавтра, я дам тебе адрес.
I'll call you up tomorrow. Maybe we'll go see a movie
Может быть мы вместе сходим в кино.
I'll call on you tomorrow around 10 : 00.
Завтра в 10 : 00 я за вами заеду.
Tomorrow, you'll clean up mine and we'll call it even.
Завтра вы вычистите мои, и мы будем в расчете.
I'll make a call right now, you can start work tomorrow morning.
Хочешь, сейчас позвоню на завод, и завтра же на работу.
If it still pains you tomorrow, I'll call and arrange an appointment.
Если и завтра будет болеть, я позвоню дантисту и договорюсь.
At what time will you call me tomorrow?
Во сколько ты мне позвонишь завтра?
I'll call you from court tomorrow, and we'll fight by phone.
Продолжим завтра.
I'll head back to Washington. Will you call me tomorrow?
- Я возвращаюсь в Вашингтон.
What time will you be in Havana tomorrow? I'll call you when to send a car for me.
Я позвоню и скажу, когда прислать за мной машину
I'm gonna be in Frisco, and I'm gonna call you at three tomorrow.
Я буду в Сан-Франциско, и я позвоню тебе завтра в три после обеда.
Well, if I'm not doing anything tomorrow, why don't you give me a call, okay?
Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?
- The chief wants you to call. - Tomorrow. - But, sir...
- Префект просил позвонить.
We'll call you back tomorrow morning.
Мы перезвоним вам завтра.
You can call till tomorrow.
Звони хоть до завтра.
Thank you, Mr. Perrin, call me tomorrow and I'll see what I can do for you.
Спасибо, мсье Перрен, позвоните мне завтра, посмотрю, что смогу для Вас сделать.
- Tomorrow morning you'll call the RSPCA, tell them to collect the dog and find him another home.
- Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев.
HAVE TO SHOW HIM THE SIGHTS TOMORROW. ( Sybil ) IF YOU CAN CALL LUNCHING AT THE MUSEUM CAFETERIA THE SIGHTS.
Завтра я должна показать ему городские достопримечательности, если можно назвать обед в музейном кафе показом достопримечательностей.
Can I call you again tomorrow or the next day?
Можно я тебе завтра позвоню, или послезавтра?
Call back tomorrow. You got me all wet, look!
Прийдите обратно завтра, Вы получите меня мокрою, смотрите.
I tell you what. I'll erm... I'll call round first thing tomorrow.
Да, мистер Радд. Вот что я вам скажу. Я...
Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight.
О, боже, Завтра, я сделаю всё что ты попросишь. Только не включайте сирену сегодня ночью.
You'll have to call him tomorrow.
Ты сама ему завтра позвонишь.
Tomorrow? I'd better call you back.
Я сама позвоню вам завтра.
He will call you tomorrow.
Он Вам позвонит завтра.
Will you call tomorrow?
Завтра позвонишь?
Call me if you're bored tomorrow.
Позвоните завтра, если будет скучно.
call your mother 29
call your mom 17
call you later 70
call you back 60
call you 43
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
call your mom 17
call you later 70
call you back 60
call you 43
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
call of duty 47
call me 1630
tomorrow night 482
tomorrow's another day 26
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me anytime 39
call me crazy 113
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me anytime 39
call me crazy 113