English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Can you help her

Can you help her Çeviri Rusça

398 parallel translation
Can you help her?
Помогите ей.
Can you help her?
Вы можете помочь ей?
- We were going to be married. - Can you help her?
Мы собирались пожениться.
- Can you help her, please?
Пока не знаю. Сможешь?
Can you help her find a taxi?
Радость моя, помоги поймать такси.
Can you help her with the ear infection? - Me?
- Вы можете ей помочь?
Oh, there's no need for you to be frightened of her, but I shouldn't have any more to do with her than you can help.
Вам не стоит ее бояться, дорогая. И я ничего с этим не поделаю без вашей помощи,
Can you help me with her?
Можете ли вы помочь мне?
I'm gonna do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to some decent guy who can make her happy.
Я сделаю всё, что смогу,.. .. чтобы уберечь её от тебя, помочь ей забыть про тебя,.. .. и выдать её замуж за приличного парня, который сможет сделать её счастливой.
Will you help her if you can?
Не поможете ли Вы ей, чем сумеете?
You can't help her with any more lies.
Ты не сможешь ей помочь ещё большей ложью.
You can help her take the plant upstairs.
Можете помочь ей поднять горшок наверх.
Oh, sure. You can hear her screamin'for help, can't ya?
Слышишь, как она кричит и просит о помощи?
Can't you help her?
Вы можете помочь ей?
I'd like to help her if I can. I had no idea you and Hollis were that fond of one another. Hollis Mulwray made this city, and he made me a fortune.
если я смогу. что вы и Холлис так любили друг друга. и он создал мое состояние.
AND HOW MUCH MORE YOU CAN HELP HER WHEN YOU ALL JOIN HANDS TOGETHER. ( as Mike ) ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL?
Потому что то, что ей нужно сейчас - это познакомиться со всеми вами и понять, как сильно вы ей помогали и насколько больше сможете помочь ей, если вы все объедините усилия.
Really, simply stuck with her, I don't know how I can help you on this,
Ќе знаю, как мне оставить теб € в таком деле.
There's nothing you can do now to help her.
Джек, ты сейчас ничем не можешь ей помочь.
Only you can help her now.
Сейчас лишь ты способен помочь ей.
You can't help her.
Вы не можете помочь ей.
I can help you get it for her.
Я помогу вам в этом.
If you cared enough to help Ziyal then how can you think about killing her now?
Если вы беспокоились о Зиял, стараясь помочь ей тогда, как вы можете думать об ее убийстве теперь?
I'll call someone who can help. The only thing you can do for her right now is to try to crucify them.
Единственное, что сейчас ты можешь сейчас сделать - найти их.
- Hmm. So, do you think you can help her?
ак вы думаете, вы сможете ей помочь?
Maybe you can help her with the punch line?
Возможно вы поможете найти в ней изюминку?
If you can save her, I'll do anything you want to help.
Если вы можете спасти ее, я сделаю что угодно, чтобы помочь.
You can't help her.
- Идем же, идем! Отвяжись!
I really hope that you can help her out because obviously she's very sick.
Надеюсь, вы сможете ей помочь. Очевидно, что она очень больна.
Can you help me get her back?
Ты поможешь мне вернуть её?
Nothing you can do could help her.
Ничем нельзя ей помочь.
I could find you thanks the gypsy woman's help, but how can I find her?
Тебя я смог найти благодаря помощи цыганки, а как я найду ее?
maybe I can help her out. I feel bad, you know.
Я за нее переживаю.
So, Paul, you really think you can help her?
Пол, так ты серьёзно думаешь что сможешь ей помочь?
You can't do anything but help her by working the crime scene.
Вы не можете ничего, кроме помочь ей делать Работая на месте преступления.
Only you can help her learn to live again.
Но только ты можешь помочь ей научиться жить снова.
Rise, this is Ally McBeal, whatever it is, you can tell her, she'll help you out.
Риса, это - Элли Макбил, что бы ни случилось - можете сказать ей, она вам поможет.
I just want to know if you think you can help her.
Просто интересно, вы думаете, что сможете ей помочь?
BUT ONCE YOU DO, CAN'T HELP BUT LOVE HER.
Если моя узнает, убьет меня.
Now just tell me that you didn't plan to kill her and I can help you.
Только скажите мне, что вы не планировали её убийство, и тогда я помогу вам.
Then you should go talk to her, she can help you.
Понятно... что ты должна остаться на некоторое время со мной.
Now, if you know who it is, you got to tell me so that I can help her.
Если ты знаешь, кто это, то ты должен сказать мне, что бы я мог ей помочь.
Can you at least help me put her inside the box?
Может, хоть поможешь переложить её в коробку.
Doc, maybe you can help her out.
ƒок, может бьIть, тьI ее вьIручишь.
Can-Can you please help us find her?
Не будете ли Вы так добры помочь найти её?
And he says'I'm so sorry, you can punch her lights out if it'll help "
А он и сказал : "Мне жаль, дай ей под дых, если это поможет".
You can't help her, Jo.
Ты не можешь помочь ей, Джо.
You can help Harley out of her rut, since you're her study pal and all.
Я могу освободить Хaрли от своих наставлений по Литературе, так как у нее такой замечательный партнер по учебе.
The doctors can't help you and your mother thinks the ship helped her get pregnant.
Доктора не смогут тебе помочь, а твоя мама думает, что корабль помог ей забеременеть.
If you can do something to help her, please do it, but I'm staying with my ship.
Если вы можете ей помочь, то, пожалуйста, помогите, но я останусь на своем корабле.
Look, I can't help you about her.
Послушайте, я ничего не могу сказать о ней.
You can't help her.
Ты ей уже не поможешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]