English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Can you walk

Can you walk Çeviri Rusça

2,244 parallel translation
All right, sir, can you walk?
Вот так, сэр, идти сможете?
Can you walk Alice to the bus stop this morning?
Сможешь утром отвести Элис к автобусной остановке?
Can you walk?
Можешь идти?
Can you walk?
Ты сможешь идти?
Reggie, I can't walk into a new school and become instantly popular unless I'm at least a 9, so do you think that I'm pretty pretty, like a 9 pretty, or pretty on the inside like the fat Kardashian?
Реджи, я не могу пойти в новую школу и, мгновенно стать популярной если я, по крайней мере на 9, как думаешь, я милая милая, как на 9-милая, или милая внутри как жирная Кардашьян?
Baby, you can't walk home.
Малыш, ты не может идти домой пешком.
You can't walk around camp looking like that.
Ты не можешь ходить по лагерю в таком виде.
You can't even walk across this thing.
По этой штуке даже не пройдешь.
You can only walk in darkness so long. Sooner or later, the inner man emerges for all to see.
Рано или поздно, внутреннее "я" вырывается у всех на виду.
You can't just walk away from this.
Просто так вы от этого не уйдете.
So you can just walk in here?
И сюда можно просто так войти?
♪ why would you walk when you can run? ♪
# why would you walk when you can run?
♪ ♪
# # everybody sing along # # why would you walk when you can run?
♪ ♪
You just give me the gun, and we can... we can walk away from this.
Просто отдай мне пистолет, и мы... и никто тут не пострадает.
You know, Hector, I can't just let you walk out that door.
Знаешь, Гектор, я не могу тебя взять и отпустить.
Well, you can't just walk up to someone and say, " Hey,
Ну, ты можешь просто прогуляться с кем-то и сказать, "Эй",
You think I can just walk out of here and call the whole thing off?
Ты думаешь, я могу просто уйти отсюда и отказаться от всего этого?
Now can I walk you to lunch please?
А теперь можно я провожу тебя на ланч? Ну пожалуйста.
So you don't need to walk around with a miserable look on your face today, you can think of nice things, like...
Таким образом, вам необязательно ходить сегодня с несчастный видом, вы можете думать о таких хороших вещах, как... Я не знаю...
Let me walk around with you as you tell everyone else so that I can share true joy being spread, please?
Можно мне, пожалуйста, пройтись с вами, пока вы рассказываете всем остальным, чтобы я мог ощутить, как делятся подлинным счастьем?
You can walk me through it, once, if you shave and put on pants.
Ты можешь все мне показать. Один раз, если ты побреешься и наденешь брюки.
♪ why would you walk when you can run ♪
Well, uh, unlike me, you guys can walk.
Хорошо, в отличие от меня, вы можете ходить.
Do you think you can walk?
Идти можешь?
Who told you that you can walk around like this?
что ты может так разгуливать?
No, Silver, this is not just something you can thank me for and walk away,
Нет, Сильвер, это не то, за что ты можешь поблагодарить меня и уйти,
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second.
Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Taking Marvin for a walk so you guys can have some privacy.
Беру Марвина на прогулку. Так вы ребята можете побыть наедине.
Can you still walk?
Идти сможете?
If I walk on this gold-stained road, can I erase the image of you left?
Cмогу ли забыть я твой образ родной?
♪ Why would you walk when you can run? ♪
Now you can walk out, or they can carry you out.
Так что или ты идешь с ними, или они тебя вынесут.
You can't just walk in here whenever you want.
Ты не можешь просто так войти, когда тебе вздумается.
- Oh. And it's been great seeing you, but can I walk you out?
Рад был видеть тебя, но можно я тебя провожу?
I can take you for a walk later, okay?
Могу стаскать тебя на прогулку попозже, хорошо?
I can walk a hundred metres by myself, you know?
Я что не могу сотню метров сама пройти?
When you see the casinos from afar, you're like, "I can walk there," and then six hours later you haven't gotten halfway across town.
Когда ты видишь казино издалека, типа "Я могу пойти туда", а потом шесть часов спустя ты даже и полгорода не пересёк.
You can't just walk into a High School and throw sexual paraphernalia at kids!
Нельзя просто прийти в школу, и бросать в детей сексуальную атрибутику!
You can't walk out on that baby!
Вы не можете уйти от ребенка.
Can you walk up here every day?
Хочешь каждый день вот так подниматься?
You think you can just walk into major leagues? Shi Won's dad Dong Il, a baseball coach at Lotte Giants. These are the main characters of "Answer Me 1997."
400 ) } Кролик Ын - ник ярого фаната Ын Джи Вона из Sechs Kies которая не имеет даже тысячи фанатов?
Well... I can walk you to the train?
Я могу проводить тебя до метро.
It gives you a-a body language. It gives you a-a posture that only that particular character can walk with.
Всё это сообщает вам язык тела, придает вам осанку, свойственную лишь этому конкретному персонажу.
You can walk around with your shirt off anytime.
Ты можешь гулять без футболки.
You can walk again.
Свободна.
No, no, no, no! You can't walk home in your condition, silly!
Нет, тебе нельзя ходить в таком состоянии, глупая.
So I know that you can walk me out again.
Значит, сумеешь и вывести отсюда.
That's why you must walk up the hills, so you can ride down.
Потому на холмы надо взбираться пешком, чтобы можно было скатиться.
You can't just walk away from it.
Ты не можешь просто уйти.
I can't call myself free until I can walk down the street, arm around you.
Не могу назвать себя свободным, пока смогу прогуляться за руку с тобой по улице.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]