Carrot top Çeviri Rusça
110 parallel translation
CARROT TOP
РЫЖИК
" Carrot Top?
" Рыжик?
"Carrot Top, you'll close up the henhouse every evening."
"Рыжик, будешь теперь запирать курятник каждый вечер."
Mathilde, Carrot Top's little girlfriend.
Матильда, маленькая подружка Рыжика.
" No, Carrot Top.
" Нет, я о Рыжике.
" Carrot Top!
" Рыжик!
It's always Carrot Top! "
Всё время Рыжик! "
"What are you doing here, Carrot Top?"
"Что ты тут делаешь, Рыжик?"
" Where is Carrot Top?
" Где Рыжик?
"My little Carrot Top..."
"Мой маленький Рыжик..."
"My little Carrot Top, go feed the dog."
"Мой маленький Рыжик, иди покорми собаку."
To distract Carrot Top from carrying out his plan,
Чтобы отвлечь Рыжика от его планов,
"Sir, Carrot Top is trying to kill himself!"
"Мсье, Рыжик собирается убить себя!"
And he'd push me off and say, "Carrot-top, get off my feet!"
Он оттолкнет меня и скажет :, "Убирайся, Рыжик!"
- He calls you "Carrot-top"?
- Он зовет тебя "Рыжик"?
Carrot-top, Félix and Ernestine.
Рыжик, Феликс и Эрнестина.
The youngest is Carrot-top.
Рыжик самый младший.
Carrot-top?
Рыжик?
You're on my feet, Carrot-top.
Не топчись по мне.
And you don't either, do you, Carrot-top?
А ты, Рыжик, тоже не любишь, а?
Carrot-top!
Рыжик!
My little Carrot-top.
Мой маленький Рыжик.
You're scared, aren't you, Carrot-top?
Тебе страшно, Рыжик, да?
In that case, Carrot-top, you can do it every night.
В таком случае, Рыжик, ты можешь делать это каждый вечер.
Call me Carrot-top, and I'll call you Annette.
Зови меня Рыжик, а я тебя Аннет.
- Carrot-top!
- Рыжик!
- Yes, Monsieur Carrot-top.
- Да, господин Рыжик.
You were talking with my son, Carrot-top.
Ты разговаривала с моим сыном, Рыжиком.
You're lucky to be in the good favours of Carrot-top.
Тебе удалось заручиться благосклонностью Рыжика.
- Hello, Carrot-top!
- Привет, Рыжик!
We can't have a marriage without music, Carrot-top.
Рыжик, нельзя играть свадьбу без музыки.
Come on, Carrot-top.
Собирайся, Рыжик.
Get a move on, Carrot-top.
Иди, Рыжик.
- Goodbye, Carrot-top.
- Прощай, Рыжик.
Come on, my little Carrot-top.
Идем, мой маленький Рыжик.
Carrot-top.
- Нет. Рыжик.
Where is the photo of Carrot-top?
Где фотография Рыжика?
My dear little Carrot-top, would you be nice and fetch me some flour from the mill?
Мой милый Рыжик, будь так добр и принеси муки с мельницы.
You must have misunderstood me, Carrot-top.
Рыжик, ты должно быть не понял меня.
- Look, Carrot-top...
- Слушай, Рыжик...
I politely asked Carrot-top to do me a favour, to walk to the mill.
Я вежливо попросила Рыжика оказать мне услугу, сходить на мельницу.
No-one loves you, Carrot-top.
Никто тебя, Рыжик, не любит.
You might want to ask Carrot-top.
Ты могла бы спросить Рыжика.
- I'm taking up Carrot-top's shoes.
- Несу Рыжику ботинки.
Carrot-top is being punished.
Рыжик наказан.
Hey, it's Carrot-top!
Эй, это ж Рыжик!
Hello, Carrot-top!
Привет, Рыжик!
Since you feel it's necessary, Carrot-top, you'll have to do it.
Если считаешь это необходимым, то должен сделать это.
It's a pity, Carrot-top, because I really like you.
Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
Don't you want to kiss me, Carrot-top?
Не хочешь поцеловать меня, Рыжик?
You won't dare do it, Carrot-top.
Ты не сможешь, Рыжик.
top gear 32
top of the morning 35
top of the morning to you 32
top shape 20
top shelf 57
top speed 27
top of the class 16
top of the world 32
top secret 87
top of the line 44
top of the morning 35
top of the morning to you 32
top shape 20
top shelf 57
top speed 27
top of the class 16
top of the world 32
top secret 87
top of the line 44
top of the stairs 16
top to bottom 49
top floor 74
top right 18
top priority 27
top left 18
top drawer 27
carrot 116
carrots 107
carroll 89
top to bottom 49
top floor 74
top right 18
top priority 27
top left 18
top drawer 27
carrot 116
carrots 107
carroll 89