Heading south Çeviri Rusça
258 parallel translation
And the three of them kept heading south.
И они держат курс на юг.
Figure you'll get there heading south?
Вы расчитываете добраться туда по южному направлению?
At this time, all over Indochina, Vietminh divisions are heading south
В это время, по всему Индокитаю, подразделения Вьетмина направились к югу.
1530hrs heading South.
15.30 на Юг. Хорошо.
that did it. Maybe there was a shortage of males back home... but she was heading south anyway.
Вот так вот. она отправляется на юг.
Are you birds of passage? Heading south!
Перелетные птицы, что ли?
Heading south.
К югу.
See, these people are heading south towards Atlanta so I'll be on my way.
Слушайте, эти люди едут на юг, к Атланте... Это мне как раз по пути.
BUT I'M HEADING SOUTH ANYWAY.
ТАК ИЛИ ИНАЧЕ, Я НАПРАВЛЯЮСЬ К ЮГУ.
I think I threw them a curve, heading south.
Надеюсь, я их сбила с толку, оправившись на юг.
Come across the bastard on a roan heading south.
Натолкнулись на ублюдка когда он на чалой на юг направлялся.
So we'll be heading south towards Lisbon and home.
Так идем на юг, к Лиссабону и домой.
There goes a transsexual, last seen heading south.
В последний раз транссексуала видели направляющимся на юг.
When I picture him heading south in his own car with the top down it always makes me laugh.
Когда представляю, как он едет на юг, в собственной машине с опущенным верхом... всегда не удерживаюсь от смеха.
The wild ones are already heading south.
Дuкие гуси уже начинают улетать на юг.
Red sedan heading south.
Красный седан едет на юг.
It's heading south on Adams. I'm right behind the little...
Направляется на юг по улице Адамс, но я иду следом.
Metro, this is Tunnel Control we got a 20 on your suspect heading south in tunnel six.
Говорит управление тоннельной службы. Видим его, движется на юг, к 6 тоннелю.
He's heading south down tunnel six.
Он движется на юг.
Confirm suspects on floor 50, heading south away from the gas.
Подтвердите наличие подозреваемых на 50-м этаже. Они направляются на юг, бегут от газа.
Target heading south.
- Двигался в южном направлении.
Our last signals intercept indicate that the Japanese task force is heading south towards the Philippines or southeast Asia.
Наши последние перехваты радиосигналов показывают, что основные силы японцев движутся на юг,.. по направлению к Филиппинам или Юго-Восточной Азии.
"We're heading South of the border".
"Нам пора на юг, к границе!"
Bauer's heading south.
Баэр направляется на юг.
They're heading south.
- Не бойтесь.
Do you know of another route heading south?
Вы знаете какой-нибудь другой путь на юг? Нет.
They're heading south on I-95.
Они направляются на юг по 95-й.
I've got them heading south on I-95.
Они движутся на юг по I-95.
Still heading south?
- Опять на юг?
You're supposed to be on a bus heading south.
Тебе полагалось быть в автобусе следующим на юг.
We'll keep heading south.
Мы направимся на юг.
The heavy snows are blanketing the Colorado Rockies and are heading south towards the Duke City.
Тяжелый снег ложится в Колорадо, и направляется на юг к Дьюк Сити.
He seems to be heading south alright, staying clear of all main highways.
Похоже, что он направляется на юг.
I can't miss so long as I keep heading'south.
Я вряд ли собьюсь с пути, если пойду на юг.
Am following at ten thousand feet, heading due south.
Следую в десяти тысячах футов, на юг.
The Bank Holiday started in earnest last night, with motorists taking advantage of the fine weather, heading towards the South Coast resorts.
Банковские каникулы, начавшиеся прошлым вечером и кемпинги, пользующиеся преимуществами отличной погоды вызвали сильное движение к курортам Южного Побережья.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr. Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr. MacDonald.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
We are heading to Yamatoya Inn in the south of the Boso peninsula.
Мы направляемся в отель "Яматойя" на юге полуострова Босо.
- Heading 185 degrees south southeast.
Направление 185 градусов на юго-запад.
I figured after five years... I'd have me some money... keep heading down south chasing my dream.
После пяти лет, имея немного денег, продолжаю двигаться на юг.
- Heading south, University Field!
- Направляемся на юг, университетский стадион!
South by southwest, Mr. Turnbuckle, heading 2-1-0-0.
Зюйд, зюйд-вест, мистер Торнбакл, курс на 2-1-0-0.
A big typhoon is brewing.. south of the Ryukyu Islands, heading northeast at a speed of 25 mph.
Сильный тайфун движется... с юга островов Рюкю на северо-восток со скоростью 40 км / ч.
I'm Code 6 South, heading your way.
Я Код 6 Север, возглавляю.
We've got a fast-moving contact heading 3-5-0 toward South Florida.
Мы засекли судно, идущее на большой скорости курсом 3-5-0 к Южной Флориде.
They're leaving Derry, Maine, heading south on 95.
- Они в пути, босс.
- If you're heading for Portugal, it's due south! - What?
- Если ты бежишь в Португалию, то она на юге!
It's heading for the South Pacific.
Она плывет к югу Тихого океана.
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor I'm heading out to south park to see if i cant unwind
подготовка субтитров - rey ( sader @ yandex. ru )
Adjust your heading 40 degrees south.
Отклонитесь на 40 градусов на юг.
And Franklin's train was heading west, but he jumped off to the... south...
И поезд Фрэнклина направлялся на запад, но он спрыгнул к югу....
south 263
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
south korea 18
south side 28
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
south korea 18
south side 28