English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Elbow up

Elbow up Çeviri Rusça

65 parallel translation
- Keep your elbow up.
- Держите свой локоть по выше.
AII right £ ¬ bend your knees £ ¬ follow through... and give me some more stirring power £ ¬ and get your elbow up.
Так, согни колени... давай еще немного энергичнее и держи локоть выше.
Okay, now, just remember, left elbow in, right elbow up, knees bent.
Так, просто помни левое плечо к себе, правое плечо вверх, колени подогнуть.
Back elbow up.
Локти выше.
- Elbow up. Keep it straight.
- Локоть повыше, Мэтт, и прямо держи.
Put your elbow up, son.
- Сделай это для мамочки!
Elbow up. Go!
Выше локоть!
When you raise your elbow up, that's when you breathe and then you've got to push your arm through the water like this.
Когда ты поднимаешь локоть, делаешь вдох... Ага. А потом тебе нужно опустить руку в воду, вот так.
joe, keep the elbow up.
Джо, держи локоть выше
Elbow up, Nic.
Выше локоть, Ник.
Bring it to me like soft bread. Keep your head down, Shawn. Elbow up.
Я собираюсь доказать тебе раз и навсегда, что у меня есть необходимые навыки по крайне мере для низшей лиги.
Elbow up.
Выше локоть.
Eye on the ball, elbow up.
Смотреть на мяч, поднять локоть.
Elbow up.
Локоть держи выше.
Remember... keep your elbow up, your eye on the target, and just follow through, like you're throwing a baseball.
Помни... держи локоть поднятым, смотри на цель и просто бросай, как будто это бросок в бейсболе.
Hands up, elbow up, sit down on that back foot, okay?
Руки повыше, локти повыше, присядь на опорную ногу.
Elbow up. Come on.
Локоть наверх.
Get that elbow up!
Локоть выше!
Elbow up!
Локоть выше!
Elbow up.
Локоть наверх.
Elbow up.
Локоть повыше.
- Shut up and get your elbow down.
- Заткнись и поставь свой локоть.
What is up, Bent Elbow?
Как дела, Бент Элбоу? !
SIX- - TURN INTO IT- - SEVEN, EIGHT, NINE- - KEEP THAT HAND UP- - 10, 11- - ELBOW DOWN- -
- Поворачивайтесь- - 7,8,9, - - не опускайте руки- - 10, 11- - локти вниз- -
is your elbow playing you up?
У тебя болит локоть?
And on that night, the 5 dollars was mine if I could ram... my little fist up his ass and wring it all the way to the elbow.
В тот вечер, он пообещал мне 5 долларов, если я смогу поворачивая засунуть свою руку ему в зад по самый локоть.
You gotta get your elbow and your arm up through the loop.
Ты должен просунуть руку по локоть через петлю.
layout hack it off up here by the elbow, there's another 60,000.
Если ты отрубишь до локтя, это будет дополнительных 60,000.
I miss her laughter, her voice, the sound of her scratching her dry elbow skin all the way up- -
По ее смеху, по голосу, По царапающему звуку ее шершавой кожи на локтях...
So a little elbow grease, and she's polished right up, back to her former glory.
Так что немного полировки, и он снова засиял как прежде.
- Once Hank gets a chance to work with her closely, I mean, he can't help but see Emily For the up-selling, elbow-rubbing, anti-hank
Когда у Хэнка будет возможность работать с ней бок о бок, ему придется увидеть, что Эмили - навязчивая и въедливая, настоящий анти-Хэнк.
What happened to elbow rubbing and up-selling
A как же "навязчивая", "въедливая",
Sure. Why not? Get your elbow all up in that piece.
Конечно, почему бы и нет, залезь туда хоть по локоть.
Elbow's acting up.
Элби капризничает.
You-you would take the magazine and you'd put it on the floor and pee on it'cause you're a dog and you're stupid, and-and you have a weird toenail halfway up your elbow.
Ты бы взял журнал, положил бы его на пол и нассал на него, потому что ты глупый пёс, и у тебя на полпути к локтю есть дурацкий ноготь.
We could be having a very different conversation if my tennis elbow had flared up.
У нас был бы совсем другой разговор, если бы мой "теннисный локоть" дал о себе знать.
Actually, fucked up my elbow pretty bad..
Раздолбал, сука, весь локоть!
Maybe he was propped up by his heel and elbow.
Может быть, он опирался на пятки и локти.
Brings it up to the elbow, pulls up for the "J" and...
Заносит руку, будет бросать в прыжке и...
So what, I don't scrub three-quarters of the way up my elbow for 20 minutes the way you do.
Что такого? Ну не намываю я руки от локтей до кончиков пальцев 20 минут подряд, как ты.
He had a trauma to the head, his elbow was scraped up.
У него была травма головы, локоть был расцарапан.
And he got up on one elbow and he turned to his mates who had all gathered around and he said...
Собрались друзья и родственники. Вот он им и говорит...
It's gonna take a lot of elbow grease to clean up the air in this town after what the Godfreys have done to it.
Потребуются большие усилия, чтобы очистить воздух города после того, что с ним сделали Годфри.
Sergeant Jeffries'elbow was acting up again.
У сержанта Джеффриса снова заболел локоть.
Up to your elbow in a cow's jacksie? !
Прямо по локоть в коровьей заднице?
Bring your hands up a couple of inches, drop your elbow, okay?
Подними руки сантиметров на десять, и опусти локти.
Elbow up.
Локоть вверх.
Dust-Keeper elbow flared up again.
Придётся опять кому-то подменять.
Keep your arm up, elbow loose.
Приподнимите запястье. Расслабьте локоть.
So I... whacked him right in the eardrums to mess up his balance, and then I blocked his punch and gave him a quick jab to the jaw, but I finished it with an elbow right to the temple.
И... я ударил его прямо по барабанным перепонкам, чтобы сбить его с равновесия, а потом я перехватил его удар и быстро дал ему сдачи, врезав по челюсти, а закончил я драку ударом локтем прямо в висок.
But if you do see that Nordic nut tease, you tell her she can make it up to me with a little spit and elbow grease.
Но, если ты увидишь эту ядреную нордическую хамку, передай ей, я прощу ее, если она ублажит меня до семя-выражения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]