Everybody's here Çeviri Rusça
457 parallel translation
Everybody's excited around here.
Здесь все какие-то нервные.
- Everybody's here, Lucien?
- Все в сборе, Люсьен?
- Yes, Sir, everybody's here.
- Да, месье, все здесь.
I thought we had singers here. Let's hear everybody in this section.
А я думал, петь вы все умеете.
Everybody's here.
Все здесь.
Look up, everybody's here.
Посмотри, все здесь.
What a wonderful party. Everybody's here.
Какая замечательная вечеринка.
Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there everybody's had fun running after something everybody's grabbed a handful of stuff they wanted because everybody else wanted them.
Но не для того, кому удаётся удовлетворить свои желания. Всем весело в этот момент. Каждый старается ухватить побольше того, что является объектом его желания, потому что всем этого хочется.
Everybody's nuts around here.
Накидали кругом орехи.
I mean, everybody else's trying to get away from here.
Обычно все пытаются уехать отсюда.
Everybody's here.
Все на месте.
Everybody's here just to help you, darling.
Все здесь для того, чтобы помочь Вам.
Oh, thank God, there's work here for everybody!
Скорее, скорей, скорей! Торопитесь.
Here everybody's got a bad habit : Everything's urgent.
Здесь у всех появилась плохая привычка : теперь всё - срочно.
Here, everybody, take some fish. There's plenty!
Берите, кто хочет, рыбы много!
"Way out here in the West " Everybody's a guest
" Запад с радостью примет тебя, здесь ты всегда желанный гость,...
He's vain... of course, like everybody else here. I'm vain myself... and it bothers me that you don't like me more than you do.
Я тоже тщеславная, и мне обидно, что я вам нравлюсь меньше, чем...
Ladies and gentlemen, I believe everybody's here and we can start.
Дамы и господа, теперь, когда все в сборе, можно начинать.
Everybody here is in the same boat and nobody's bellyaching.
Здесь все в одном положении, и никто никогда не жалуется.
Get out of here! Everybody run! It's gonna blow!
А - ну, все расходитесь, не стойте здесь!
You'll wash everybody's clothes, and you two... You learn some English, from here to here.
Ты выстираешь все белье, а вы вам английский язык...
Oh, everybody's here!
О!
- Everybody's friends here, right?
- Мы все здесь друзья, так?
I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me!
И я хочу, чтобы все знали... у меня не будет никаких проблем.
Everybody who's anybody is here tonight.
Многие известные люди пришли сюда.
They've got something here that everybody wants and Clifford's screwing them.
У них есть то, что нужно всем, и Клиффорд их надувает.
Oh, in here. Everybody's doing it. It's incredible.
Здесь все выигрывают.Это невероятно.
It's Michael! Look who's here. Hey, everybody.
Смотрите, кто к нам пришел?
Now, we've heard everybody's point of view here, and we're gonna forget about it.
Мы выслушали каждого, и мы забудем об этом.
Hey, everybody's here.
Все здесь.
Shinji! The baby's here, everybody!
Вот ребенок, вы видите?
Everybody's chewing gum in here...
Все здесь жуют жвачку.
Another New Yorker is Leonard Zelig... here shown clowning... with everybody's favorite cowboy...
Другой нью-йоржец - Леонард Зелиг. Вот дурачества... со всеми любимым ковбоем - - Томом Миксом.
Everybody's here and we've got guests.
Все уже собрались...
Everybody's here tonight!
Здесь собрались все, кто хоть что-то значит.
For right here, today, standing on the very head of my mother... which is now on God's green earth... which everybody who wasn't born in a fuckin'sewer... ought to know and understand to the very marrow of their bones!
Здесь и сейчас стоя на голове моей матери, то есть на зелёной Земле, которую каждый, кто не родился в помойке, должен знать и понимать до мозга своих костей!
Simply everybody's here.
ѕросто-таки все здесь.
It's the same for everybody here.
Ты здесь не исключение.
Everybody's here.
Все уже здесь.
Everybody here knew you were Zorme's son.
Все знали, что ты сын Зорма.
Now I know what everybody's purpose here is.
Теперь я знаю кто и для чего едет в Айову.
Sure he's here. Everybody's here tonight.
онечно. — егодн € на празднике все.
- Shit! - Everybody get in here! Let's go!
Все, собирайтесь!
- Everybody's here, have a good time.
ќ, да.
Here's everybody on the list, Barb.
Посмотри... все собрались, Барб.
Everybody's here.
Все уже здесь...
Everybody's here.
Все собрались...
Everybody's running around here wondering when the bombs are gonna fall, and the fact of the matter is that the bombs have already fallen.
Люди носятся, Думают, когда же бомбы упадут, а дело все в том, что бомбы уже упали.
Everybody's here...
Здесь все : Дональд, Тревор.
I really didn't intend for it to get this elaborate. It's just that everybody around here keeps treating me like I'm somebody.
Я не думала, что все зайдет так далеко, но здесь все относятся ко мне, как к личности.
Everybody in here's innocent.
Все здесь невиновны.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20