Everyone's here Çeviri Rusça
703 parallel translation
Everyone's gossiping about your being here.
И все сплетничают о нас.
Everyone's supposed to be friendly here.
Здесь всем полагается быть добрыми.
He's innocent. Everyone knows him round here.
Он ни разу не был в полиции.
Most everyone's mad here.
- Вы не знаете, куда девался мой ёж?
Well, everyone's here, so I guess it must be.
¬ се здесь, потому думаю, должно быть лучшим.
Everyone's needed in here! Water! Water!
Вода!
You are everyone's voice here.
Тут у каждого оно есть.
Oh, but surely everyone must know that Chen's spaceship has crash-landed only a short distance away from here.
Ох, но ведь каждый человек знает, что корабль Чена аварийно сел недалеко отсюда.
He's shown it to everyone who comes down here.
Он показывал всем, кто приходил.
I'm alone here, everyone's fled.
Я один, все разбежались.
The big question that everyone's asking here
Просто судья.
Now, Doctor, everyone here's got a great deal to do.
Теперь, Доктор, у всех здесь есть дело, которое необходимо выполнить.
What's happened to everyone round here?
Что произошло со всеми?
Folks, there's been a little trouble here. Everyone stand back.
Кто-то убил полицейского.
Everyone here has a citizen's record.
Здесь все имеют регистрационные данные.
Ludis Kalniņš, that's how everyone on Hare Island calls him, to differentiate him from the many other Kalniņš's, who have here, on the Daugava River, fished and driven logs for five or six generations already.
Кaлниньш Лyдиc. Taк eгo вce зoвyт нa Зaячьeм ocтpoвe, чтoбы oтличить oт мнoгиx дpyгиx Кaлниньшeй, кoтopыe здecь, нa Дayгaвe, pыбaчили и гнaли плoты yжe пять-шecть пoкoлeний.
Everyone's here?
Отойдите от плиты.
"Everyone's gaze here is fixed on the 2 lit windows of Pamela Sweet"
Пока никаких новостей. Всё внимание здесь приковано к освещённым окнам
So if this thing's gonna work, we've got to be able to provide enough meat and leather for everyone between here and the Midlands.
Если дело выгорит, сможем обеспечивать мясом и кожей всех между нами и центральными графствами.
We're here to listen to everyone's ideas.
чтобы выслушать мнение каждого.
What's wrong with everyone here?
Что это случилось со всеми?
But here, everyone stands side by side, left and right, young and old, rich and poor, everything together in one big people's party.
А я предлагаю объединить левых и правых, молодых и старых, богатых и бедных, всех в одну большую народную партию
Everyone's here.
Все уже здесь.
There's a reason for everyone who comes here
У каждого своя причина прийти сюда.
Everyone around here's seen a lot. So what?
Здесь каждый много видел, и что с того?
- How do you like it here? - Everyone's so nice.
- Как тебе здесь?
Everyone here knows he's a great orator.
Вы все здесь знаете магию его голоса.
That has nothing to do with this! Everyone's life is hard here!
У всех есть лишь самое необходимое.
It's very noisy and everyone speaks loudly here.
Здесь очень шумно.
Dean, I think everyone's here now.
Дин, полагаю, все собрались.
You see, everyone's sick and tired of you here!
Понимаешь, ты уже всем здесь надоел!
Everyone's gone from here too.
И здесь тоже никого нет.
Could we sit outside? Everyone's always coming through here.
Папа, мы можем поговорить снаружи?
And everyone's here?
Все на месте?
Yes, everyone's here.
Все!
Not everyone's here yet, but...
Еще не все приехали, но...
You want everyone going under the assumption it's safe here.
Вы хотите всем внушить, что здесь безопасно.
Everyone is here, come inside, It's now.
Все сейчас здесь. Заходите. Нет, нет, сейчас.
But it's all right if we stay here and wait for everyone else?
Можно мы тут побудем, пока все остальные не придут?
Everyone's so nice here, at the Monster Truck Rally.
На ралли "Монстр Трак" все так милы.
That's why everyone here fears me.
Именно поэтому все здесь меня боятся.
Everyone here at the "Jack Lucas Show"... says "Bye." Well, it's been a thrill, as always.
Что ж, было круто, как всегда.
Everyone here's playing it.
Здесь все в нее играют.
Everyone's here. We're just about to go in.
Все в сборе, мы садимся за стол.
Nearly everyone's here shall we cook the noodles
Почти все пришли. Ну что - варим лапшу?
Scott, everyone is here... from the mayor's illegitimate son to our own Duff blimp.
Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф".
It's not going to be easy, staying here on campus, everyone knowing what you did.
Тебе будет непросто оставаться здесь, в академическом городке... где каждый знает о твоем поступке.
Everyone's here, from recently outed leading man Dash Calhoun... to Krusty the Clown.
Здесь все - от недавно уволенного ведущего Дэша Кэлхауна [Skipped item nr. 240]
Everyone's going to follow me out of here.
Давайте. Все пойдёте со мной.
Everyone's very excited about your being here, you know.
Все так взволнованы оттого, что ты здесь.
Alright, Rabbitov, I'd advise making a voluntary confession. Tell me here, before everyone, where's the diamond?
Так, Кроликов, советую сделать чистосердечное признание и сказать мне сейчас при всех где алмаз?
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20