Everyone's okay Çeviri Rusça
286 parallel translation
And this Mr. Turner's set to put his personal okay on everyone they accept.
И этот м-р Тёрнер должен лично одобрить всех поступающих к ним на работу.
Everyone, it's okay now...
Всё уже разрешилось...
Everyone's okay!
Все целы?
Everyone's okay except for my poor, tattered ship.
Мой бедный кораблик...
Okay, so everyone's gonna go?
Ладно, значит, поедут все?
Okay, so everyone pretend I'm telling you a story and it's really funny.
Так, теперь все притворитесь, что я рассказала вам историю, и она очень смешная.
Okay, now that everyone knows everyone, let's try it again.
Хорошо, теперь, когда все друг друга знают, попробуем ещё раз.
Everyone's okay. We-
Все целы, всё в порядке?
Okay, uh, everyone here who's not being sued by Earl for wrongful termination... raise their hand.
Окей, все присутствующие, на кого Эрл не подал в суд за незаконное увольнение поднимите руку.
- Oh. Okay, everyone, that's a wrap.
Так, репетиция окончена.
Okay? This is war. And everyone's a target.
Окей, это война, и каждый под прицелом.
IT'S OKAY, EVERYONE.
Всё в порядке!
Okay, why couldn't you have said that in front of everyone... instead of how great Kelso's bone structure is?
Хорошо, а почему ты не могла сказать это при всех, вместо того, чтобы говорить какое у Келсо прекрасное телосложение?
You explain that's best for everyone. Okay?
Объяснишь это так, чтоб и дураку было ясно, хорошо?
Okay, if everyone's on board, it's settled.
Итак, если все согласны, то решено.
Okay, everyone, let's get to work.
Так, приступайте к работе.
Okay, here we go, everyone. School. Let's go.
Так, теперь все в школу.
Okay, let's settle down, everyone.
Все сели на свои места.
Okay, everyone, Iet's begin.
Ладно, давайте начнём.
Okay, so... everyone's developing next-gen software for handhelds, including the big guys.
Хорошо. Все сейчас разрабатывают новое обеспечение для персональных компьютеров, в том числе и крупные компании.
Okay, everyone, let's just calm down.
Так, все, давайте успокоимся.
Okay, everyone, let's get stared.
Хорошо, давайте начнем.
Look, when somebody opens up a container with an entire chicken in it, it's okay to assume they made lunch for everyone.
Послушайте, когда кто-то открывает банку, доверху набитую цыплятами, нормально предположить, что он приготовил ланч для всех.
"If everyone dies, it's okay"
и это естественно ".
Okay, my head's about to explode, and I don't want to get it all over everyone's waffles, so I am leaving.
Хорошо, моя голова сейчас взорвется, и я не хочу слушать всю эту вашу ерунду, поэтому я ухожу.
Yeah, it's okay, but everyone thinks Zazul's schoolgirl costume is hotter.
- Да он ничего. - Но всем больше нравится Зазин костюм школьницы.
Okay, this is for everyone's...
Хорошо, это...
And listen, young man, just because nicholas takes everyone else's toys, doesn't make you the sheriff of the playground, okay?
Сынок, даже если Николас берёт чужие игрушки, это не делает тебя шерифом на детской площадке, ясно?
Aw, everyone's okay.
Да ну, без жертв...
Okay? Everyone stays calm, nobody's gonna get hurt.
Все успокоились и никто не пострадает.
It's just not for everyone, okay?
Но они не для всех, ладно?
Not every detail of everyone's personal life is your business, okay?
Не суй свой нос в личную жизнь человека, поняла?
I mean, I think any time there's a new technology everyone says, "okay, we have to stand back and think about what this is really gonna mean to society."
Я так не думаю, думаю всегда появляется такая технология и все говорят, "ок, нужно отойти и и подумать, чтобы это значило для общества."
- Okay, listen up, everyone, fun's over.
- Так. Всем внимание! Веселье окончено.
Okay, everyone, let's warm up our harmonies.
Так, ребята, давйте разогреемся.
It's okay, everyone.
Со всеми все хорошо.
Okay, so how's everyone coming with the chest...?
Так, и как тут ваша подготовка?
Okay, everyone, Ted's in the limo, five-minute warning!
Так, все, Тед в лимузине, через 5 минут будет здесь!
okay, um... jo, let's get everyone off the street, till she's found.
ладно... Джо, уберём людей с улиц, пока она не будет найдена.
Okay, let's go, everyone. Out on the lawn.
Окей, все выходим во двор.
Is everyone okay? How's our patient?
Никто не пострадал?
Okay, so here it's not about doing the right thing, it's about doing what everyone else thinks you should do. Your domain feels a little like a cult, Peter.
ты - врач, который работает с другими 6-ю врачами, у которых есть мнения о случаях и репутации практики.
Okay, that's everyone that's here.
Хорошо, это все, кто здесь.
Okay, everyone. It's our favorite tradition.
Эгей, народ, а теперь наша традиция.
Okay, everyone, that's a wrap!
Молодцы все, Мы закончили!
Make sure everyone's okay.
Убедись, что все в норме.
Everyone's okay.
Всё прошло отлично.
- Okay, that's everyone.
Все в сборе.
Okay, that's everyone.
Вот, это все.
Okay, everyone's out, but we don't have much time.
Так, все в сборе, но у нас мало времени.
Okay, that's enough, everyone.
Так, хватит, тишина.
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
okay okay okay 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35