Everything's okay Çeviri Rusça
1,393 parallel translation
Everything's gonna be okay.
Все будет хорошо.
So, everything's going okay with, you know...
Все идет хорошо с... - ну, знаешь...
I think everything's gonna be okay.
Все будет хорошо.
"Don't worry, Sarah, I prayed and I felt God tell me " that everything's going to be okay, Dad's going to get better "?
"Не волнуйся, Сара, я молилась и почувствовала, что Бог сказал мне, что все будет в порядке, что папе станет лучше"?
I'm hoping it's just a communications problem and that everything else is okay up there.
Надеюсь, проблемы только со связью, а все остальное там в норме.
If it's okay with you, I'd like to check this first make sure everything works before anybody goes anywhere.
Ну если с тобой все в порядке, я бы хотел это проверить сперва, удостовериться что все работает перед тем как кто-нибудь пойдет куда-либо.
Calm down, clyde. Everything's gonna be okay!
Успокойся, Клайд!
Mary, everything's gonna be okay.
Мари, все будет хорошо.
it's okay. everything's gonna be okay.
Всё будет хорошо.
It's okay. Everything's gonna be okay.
Все хорошо.
Looks like everything's okay here.
Это место просто волшебное.
As in, everything's okay nothing?
Как это ничего?
Everything's okay, folks.
Все в порядке, ребята.
Honey, I know. Everything's gonna be okay.
- Дорогой, я знаю, все будет хорошо.
Everything's going to be okay.
Что все будет впорядке.
Okay, the blaze, it's everything.
Хорошо, Блейз для него - это все.
I'm not telling anybody until we're absolutely sure everything's okay.
Я никому не скажу, пока мы не будем точно уверены, что в порядке.
Okay, Chief, this is a little smaller than the Milanos'consulting room, but everything's about the same scale.
Шеф, эта комната немного меньше кабинета Милано, но здесь все в том же масштабе.
Everything's okay.
Всё в порядке.
Sure everything's okay?
Уверена, что все в порядке?
Everything's gonna be okay.
Всё будет хорошо.
It's complicated grown-up stuff, so... if you don't understand everything, it's okay to ask questions.
Это сложные взрослые дела, так что... Если что-нибудь не поймёшь, то смело задавай вопросы.
I need to tell Akiyama-sensei everything's okay now.
Вы слышали?
No, everything's not okay.
Нет, всё не в порядке!
He's gonna be okay? You did everything you could.
Он выживет, да?
Everything's okay. No.
Все в порядке, Джессика!
Were getting e-mails like this... * ordered Chinese food today * * some moo shu pork sauce got away * * flipped the cushion * * now everything's okay. *
* китайскую еду заказать нам довелось * * немного соуса му-шу для свинины пролилось * * чтобы не было видно * * перевернуть подушку мне пришлось. *
- and make sure everything's okay.
Хочешь съездить в "Quality" на ланч? Звучит здорово.
Everything's okay.
Тогда всё нормально.
Yep, and everything's been taken care of financially, okay?
Да, и мы позаботились о всех финансовых вопросах.
Everything's gonna be okay.
Всё нормально
They just want to make sure that everything's okay.
Они просто хотят убедиться, что все в порядке.
Sir, everything's okay.
Сэр, все в порядке.
Don't be afraid. Everything's going to be okay.
Всё будет хорошо.
Okay, let's pretend there were no Germans and everything went exactly the way it was supposed to.
Ладно, если бы там не было этих немцев, и всё бы сложилось именно так, как и должно было сложиться.
You know, everything's gonna be okay.
Но с тобой все будет хорошо.
So everything's gonna be okay?
Значит, все будет хорошо?
- He's got everything you need. Okay?
- У него есть всё, что вам нужно, окей?
- Everything's gonna be okay.
— Все будет хорошо.
Everything's gonna be all right. Okay?
Но всё обязательно образуется, слышишь?
Everything's gonna be all right, okay?
Всё будет хорошо, понял?
Okay? Now, we've done everything we can, but she's just...
Мы сделали все возможное, но она просто...
Everything's okay!
Все и так хорошо!
Everything's gonna be okay.
Уверена, все будет хорошо
Mrs. Griffith is amazing and she's gonna help Micah, and everything's gonna be okay.
Миссис Гриффит, она такая лапочка, она поможет моему Мике И всё будет хорошо.
All right, that's the spirit. Everything's gonna be okay.
Видишь вот это я понимаю - боевой дух.
Now everything's okay
Теперь всё в порядке
Hay, hay, baby, what's going on? ls everything okay?
Дорогой, ты в порядке?
Okay, everything, no that's good. Yeah, that'll be great, yeah.
Всё будет отлично, да.
That's okay everything's fine.
- Всё нормально. Всё нормально.
- Everything's okay, but you gotta stay still.
- Bce в пopядкe. Ho ты лeжи cпoкoйнo.
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
okay okay okay 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everywhere you go 35