English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Exactly so

Exactly so Çeviri Rusça

2,061 parallel translation
They don't like me a lot either, so... what exactly is your plan?
Я у них тоже не в почете, так что каков план?
I am a director, so I think this is exactly how it should go.
Я режиссер, так что я думаю, что все должно так продолжаться.
SO WHAT EXACTLY WERE YOU AND MY DAD TALKING ABOUT?
Итак, о чем же это ты с моим папой говорили?
He was saying things she wanted to hear - so he could get what he wanted to get. - Exactly.
Он сказал то, что она хотела услышать, таким образом он смог получить то, что он хотел получить.
So what exactly is your job?
Так что конкретно ты будешь делать?
So, how exactly are you planning to stop this weather?
Τак, как именно ты собираешься изменить погоду?
So I'm supposed to go back to the shipbuilders association and say what now exactly?
Так что, я должен вернуться назад в ассоциацию судостроителей и что им сказать?
I listen to the teachers carefully so I know exactly what not to do.
Я слушаю внимательно, что говорят учителя, поэтому я знаю точно, что не надо делать.
For the amount of money I'm bringing in, I think I deserve to see exactly why it's all going so wrong.
За те деньги, которые я сюда вкладываю, думаю, у меня есть право знать, почему именно дела так плохи.
Right, so there I am, I'm on top of the train, pumping the water in, and he's watching to make sure we put in exactly what he calculated.
Короче, стою я такой, на вагоне верхом, заливаю воду, а он следит, чтобы мы слили именно столько, сколько он рассчитал.
Well, that's not exactly the way... To cleanse yourselves, so to speak, of having a methamphetamine kingpin as cofounder of your company.
это не совсем тот способ... что крупнейшая фигура в истории производства метамфетамина является одним из соучредителей вашей компании.
So what exactly do you need my help with?
И чем я могу помочь?
Okay, so, um... what is it you're going for exactly?
Ладно, так, а... Что это ты собираешься делать вообще?
So what is it exactly that you do here, Johann?
Так чем все-таки вы тут занимаетесь, Йоханн?
And plus you have a butler, a waiter, a cook, a chauffeur who drives the kids to school, three babysitters, so... how and when exactly do you make any sacrifices?
Помимо этого, если быть точным, у тебя есть дворецкий, горничная, повар, шофёр, который отвозит детей в школу, а также три няни. Подытожим. Когда и каким образом проявляется твоё самопожертвование?
So what exactly are we dealing with here?
С чем именно мы имеем дело?
It must be awesome to be so tough and always know exactly what to do.
Должно быть, очень сурово быть такой крутой и всё знать лучше всех.
So, how exactly had Deborah Moffett transgressed?
Тогда что конкретно нарушила Дебора Моффет?
You're so sure of yourself, and you're not afraid to be exactly who you are, unlike me, who just nods and says "yes" to his dad.
Ты уверена в себе, и не боишься быть самой собой, в отличие от меня, кивающего и поддакивающего отцу.
You don't exactly seem to be on Team Dad right now, so how about I just go to dinner alone with him?
Ты кажется не совсем за папу сейчас, итак, как насчет того, что я пойду на ужин одна с ним?
- Exactly! So why get at me?
— Так зачем ты на меня накинулась?
So what exactly is gonna happen here?
Так что будет происходить сейчас?
Okay, so if I'm gonna win this Midnight Madness thing, which I am, then I'm gonna need to know exactly what it is.
В общем, если я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать, что именно оно из себя представляет.
So, who was that about exactly, Blaine?
Так, и о ком же эта песня, Блейн?
So, what is Broadway Daycare exactly?
Итак, что это за бродвейский детский сад?
Sue left McKinley to protect Becky, which is crazy, and Santana's living in New York with Kurt and Rachel, but she doesn't have a bedroom and she doesn't go to NYADA, so what exactly is she doing, anyway?
Сью ушла из МакКинли, чтобы защитить Бекки, что было безумием, а Сантана живет в Нью-Йорке с Куртом и Рейчел, но у неё даже нет своей комнаты и она не учится в НЙАДИ, так, что же она вообще там делает?
I have enabled every rule of convention so that you would know exactly where you belong and yet little appears enough for you.
Я повиновался всем условностям чтобы ты знала, кто ты на самом деле и все-таки тебе этого недостаточно.
That's exactly when those people - were buried down there. - So what?
Именно тогда эти люди были здесь похоронены.
So what exactly do you want from me?
Так что тебе конкретно от меня надо?
- That didn't go so well. Actually, Colton, I think we got exactly what we came here for.
На самом деле, Колтон, полагаю, что мы получили как раз то, за чем пришли.
Hotel's name is clearly visible, so the thief will know exactly where to find it.
Название отеля видно отчетливо, так что вор будет точно знать, где ее искать.
So what exactly is it we're looking for?
Так... что конкретно мы ищем?
I'm not gonna be the bad guy here. So what... what exactly do you want me to say?
Итак, что именно ты хочешь, что бы я сказал?
So we need to know exactly where the rest of that tissue went.
Так что нам нужно точно знать, куда пошли остатки той ткани.
Dinner was lovely and, uh, the fancy martinis are tasty, but what exactly is so kinky about this itinerary?
Обед был милым и эти модные мартини вкусные, но что конкретно такого причудливого в этой программе?
Exactly! So how'bout us sisters find out what bimbo my daddy is sleeping with, hmm?
А что, если мы, как сестры, узнаем, с какой красоткой спит мой отец, а?
Because, what you're saying is that you can't remember what you said... so it isn't exactly your word against his, is it?
Потому что если вы говорите, что не помните разговора... Так что это не совсем ваше слово, против его слова, верно?
The point is... if Michael was buried last, it whittles our timescale down, because we know exactly when Michael was killed, so...
Смысл в том, что, если Майкл был последним, мы можем уточнить интересующий нас временной промежуток, потому что мы точно знаем, когда Майкл был убит, так что...
So, can you explain to me, Joe, how the DNA from the blood traces that were found on this mattress match exactly the DNA of four of the seven young male adults that we found buried under your cellar floor?
Джо, можете ли вы объяснить, почему ДНК следов крови, которые мы нашли на матрасе, В точности совпадает с ДНК четырёх из семи молодых мужчин, которых мы нашли погребенными под полом в подвале? А она хороша.
Yeah. So if you're busy being a lawyer all day and I'm managing a night club all night, when exactly do we get to see each other?
Так что если ты занята адвокатством весь день, а я управляю ночным клубом ночью, когда мы будем видеть друг друга?
Well, she's frozen, and her heart has stopped beating, so we can't exactly change horses midstream.
Ну, она заморожена, и ее сердце перестало биться, мы не можем менять коней на переправе
Um, Velcro straps and plastic sockets aren't exactly sexy, and I wanted this evening to be all about sexy, so I think that I need to take the leg off myself.
Ремни и протез выглядят не особо сексуально, а я хочу быть сексуальной сегодня, поэтому я хочу снять ногу сама.
So I figured it's exactly what my employer was looking for.
Так что я решила, это именно то, что нужно было моему нанимателю.
So, Mrs. Fitzpatrick, now that I have a better sense of Daddy, uh, exactly what type of service did you have in mind?
Итак, миссис Фитцпатрик, теперь, когда я больше узнал о папочке, скажите, как вы хотите организовать похороны?
So tell me, please, how exactly am I supposed to function?
Так скажите мне, пожалуйста, как именно мне действовать?
I knew that Christine was coming back here, and my... my girlfriend Kim- - she looks exactly like her, so all I had to do was just set up the meet, rip Sadat off...
Я знал, что Кристина собирается сюда, а моя... моя девушка, Ким, она очень похожа на неё, поэтому всё, что мне было нужно - устроить встречу, обмануть Садата...
( Sighs ) Well, I can't exactly do pottery anymore, so I thought I would find this thing a good home.
Итак, я больше не смогу заниматься лепкой, поэтому я подумала, что будет неплохо найти этой вещи новый дом.
So why not just put it into our school and have healthier snack... exactly.
Так пусть лучше в школе стоят автоматы, только с более полезной закуской - вот именно.
What exactly is it that you're so busy doing?
Чем же именно ты так занята?
If so, exactly what time was it?
Если да, в какое время?
That he wouldn't understand, and so, it was really important for all of us for me to do exactly what she told me to do.
Что он этого не поймёт, что это было действительно важным для всех нас, чтобы я сделала именно так, как скажет она.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]