English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Excuse me one moment

Excuse me one moment Çeviri Rusça

113 parallel translation
Excuse me one moment.
Извините, я быстро.
- Excuse me one moment.
- Прошу прощения.
Excuse me one moment.
- Риккардо! Простите.
Do please excuse me one moment.
Простите меня, один момент.
Excuse me one moment.
Простите, один момент.
Excuse me one moment, Mr. consul, if I'm interrupting your speech.
Простите, г-н "консул", что перебиваю Вас во время Вашей речи. Мне очень жаль.
Excuse me one moment.
Извините, я сейчас.
Excuse me one moment.
Простите меня.
- Oh, could you excuse me one moment?
- О, прошу меня извинить, минутку.
Excuse me one moment.
Прошу меня извинить.
If you will excuse me one moment, madam, I shall, uh, I shall see you out.
Подождите Минуточку, МадаМ, я провожу вас.
oh, excuse me one moment.
О, извените меня
Excuse me one moment.
Простите меня, на секундочку отойду.
Excuse me one moment.
Прошу прощения.
Excuse me one moment, and then we will go to the hospital and see if we can talk to the firefighters.
Подождите меня минутку, и мы поедем в больницу и попытаемся поговорить с пожарными.
Excuse me one moment.
Извини, я на минутку.
- Excuse me one moment.
Простите, мне нужно выйти...
Excuse me one moment, I'll be right back.
Прошу прощения, один момент, я сейчас вернусь.
Excuse me. One moment.
Сейчас вернусь.
Excuse me one moment.
- Извини, пожалуйста.
Excuse me for one moment, gentlemen
Простите, я покину вас, господа.
Excuse me, ein moment, one beer.
Извиняюсь, айн момент, одну пива.
One moment dad, excuse me.
Извини, папа, я сейчас.
Excuse me, chief, it's urgent. One moment.
Простите, господин комиссар, это срочно.
Then excuse me for a moment, because I want to tell him one thing.
Тогда выйдите, пожалуйста, на минутку. Я хочу кое-что ему сказать.
Excuse me for one moment.
Извини, я на секунду.
Excuse me. One moment.
Извините, я на минуту.
A-ha-ha, aha. Um, excuse me. One moment.
Прошу прощения я на минутку.
Would you excuse me one moment?
Прошу прощения, я сейчас вернусь.
Excuse me, I'm sorry, I need to borrow Frasier for just one moment.
Простите, мне нужно на минутку одолжить Фрейзера.
Would you excuse me just one moment?
Вы меня извините, я отлучусь только на один момент?
Excuse me for one moment, teacher.
Учитель, простите, мы не надолго.
Would you excuse me for one moment?
Извините.
Would you excuse me for one moment?
Прошу извинить меня на минутку.
And yet a key witness in the case was allowed... one moment... excuse me, Commissioner, but the chair was good enough to remind me that you have a pressing engagement.
И тем не менее, ключевому свидетелю по этому делу было позволено... секундочку... простите, комиссар, но председатель любезно... напомнил мне, что вас ждут неотложные дела.
Excuse me, one moment...
Извини, на минутку...
Excuse me one moment.
Прошу прощения, одну минуту.
Excuse me one moment.
На два слова?
Excuse me for one moment.
Простите меня на одну минуту.
Well, excuse me for just one moment here.
Что ж, простите меня за сегодняшний день
Oh, excuse me for one moment.
О, простите меня, я на секунду.
Will you excuse me for one moment, please?
Прошу простить меня, я на минутку.
Excuse me, could you wait here for just one moment, Ms. Kwon?
Извините меня. Не могли бы вы подождать немного, мисс Квон?
Excuse me for one moment.
Извините меня.
Would you excuse me for just one moment?
Вьı извините, если я отойду на секундочку?
Excuse me for one moment.
Прошу прощения.
Would you excuse me for one moment while I liaise with my client.
Извините меня на минуту, я поговорю со своим клиентом.
It's good to see you up and, um... Excuse me just a second, just - just one moment.
Рада видеть, что ты в сознании... извини, я на секунду... всего на минутку.
Excuse me for one moment.
Давай отойдём.
Will you excuse me for one moment?
Я отлучусь на минутку.
Excuse me for one moment.
Простите, одну минуту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]