Ey up Çeviri Rusça
47 parallel translation
-'Ey up, want a kitten, Jackie?
- Хочешь котёнка, Джеки?
'Ey up!
Ой!
'Ey up, veterinary!
Привет, ветеринар!
Ey up, he's here.
Эй, он идет.
'Ey up.
Ау!
'Ey up! Security guards back.
Охранники возвращаются.
'Ey up, there's someone coming.
Кто-то идет.
'Ey up, lads. Bandits at six o'clock.
Он идет, осторожно!
'Ey up, what's the matter?
Эй, что случилось?
'Ey up, eh?
Приехали?
'Ey up. What's up?
Ну что, как она?
Oh, ey up, I do love a good reunion, me.
О, обожаю счастливые воссоединения.
Ey up, you unbelieving kuffar bastards.
Здорово, неверные кяфиры-ублюдки.
Ey up.
Эй.
- Ey up!
- Приветик!
-'Ey up!
- Здорово!
-'Ey up. Here come the Budgies.
- Здорово, попугайчики.
'Ey up, Τrudy, hοw are yοu dοing, duck?
Привет, Труди, как делишки?
-'Ey up, mate, are yοu all right? - What's that?
Здорово приятель.
Who's hungry? Ey up.
- Кто тут голодный?
'Ey up.
Ну и ну.
'Ey up.
- Привет.
Him and his face. Ey up.
Прям ему в лицо.
Ey up.
Здарова.
Ey up, out of pop, Quinn.
Оп, закончилось, Квин.
Ey up, Alan! They're going!
- Алан, они уезжают.
Ey up.
Эй, ты.
-'Ey up.
- Хей.
Ey up.
Наконец-то.
" Ey up!
" Але гоп!
'Ey up.
Эй!
'Ey up. Dave.
Привет, Дейв.
'Ey up!
Смотри.
WORKER :'Ey up.
Эй!
KEEP THINKING LIKE THAT YOU'RE GOING TO END UP PREMATURELY GRE-EY. OH, I THINK I SEE ONE.
И теперь у тебя есть ребенок.
Ey, wait up!
Ой, не убегай!
'Ey. Tell you who hasn't turned up, Moz.
Знаешь, кто не пришел?
Ey up, me duck?
Привет, красотка!
I've been reading up on you, before you came on, is that you could work with cars, because th ey do seem to bea strong love for you.
Я читал про вас, перед тем, как вы пришли, Так вот, одна из вещей, над которой я думал, это что ты можешь работать с машинами, они по сути твоя пассия.
'Ey-up son, you here to get your wages?
Здорово, за пособием пришел?
Today I... Ended up seeing a lot of the women that ud to date, And iny mind, ey were all great.
Сегодня я увидел много женщин, с которыми встречался в прошлом, и мне помнилось, что все они были супер.
Ey-up, Andy.
А то, Энди.
Ey-up! Sorry about the mess.
Прости за беспорядок.
PIG-HOOO-O-O-O-EY! Shush, shush, the Empress is asleep, we'll wake her up.
И прибавьте газу! Шшш, мы разбудим Императрицу!
'Ey-up.
Эй.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50