Far Çeviri Rusça
39,887 parallel translation
But you've done everything I've wanted so far.
Но пока что, ты сделал все, что я хотел.
Because so far, you haven't been able to do much to stop me.
А то пока ты не сильно то и смог остановить меня.
They can't be far.
Они не так уж и далеко.
How far you have fallen.
Как низко ты пал.
Right. And so far, there are no connections between Goodwin and Chase that we can find.
И пока что мы не обнаружили никаких связей между Гудвином и Чейзом.
It proves the apple doesn't fall far from the tree, huh?
Это доказывает, что яблоко от яблони не далеко падает, да?
We're still searching the Laurelhurst area, but so far, we got nothing.
Мы продолжаем обыск Лорелхёрста, но пока ничего.
And how far away was the car, would you say?
А сколько занимал путь до машины?
So far the station hasn't considered you a threat.
Пока что станция не считала тебя угрозой.
So far, sir, we've confirmed abort on 121 missiles.
АССИСТЕНТКА : Подтверждено уничтожение 121-й ракеты.
We got a bogie on the far side of the ring!
Противник на дальней стороне кольца.
Keeping as far away from them as possible.
Хотелось побыть как можно дальше от них.
You're as far from Joffrey as anyone I've ever met.
Ты — полная противоположность Джоффри.
They've never ranged this far north.
Они никогда не выбирались так далеко на север.
The infection has spread too far.
Заражение зашло слишком далеко.
- Oh. - The procedure's far too dangerous, which is why it's now forbidden.
Его метод крайне опасен и потому теперь запрещен.
Finally, I turned around and I'd wandered so far into the moors, that I can't find me way back.
Наконец, я развернулась, и забрела так далеко в лес, что не могла найти дорогу назад.
She saved her thanks for the creatures she had been told of as a child whose influence, she was certain, extended as far as London.
Ее оберегала благодарность к созданиям, о которых ей рассказывали в детстве, и чье воздействие, по ее мнению, распространялось далеко за пределы Лондона.
Made it far as Carolina.
В далекую Каролину.
Last year was nothing but darkness... as far as the eye can see.
В прошлом году не было ничего кроме темноты... совершенно непроглядная.
The mind can do far more than recall memories.
Разум может создавать не только воспоминания.
You've kept a secret for far too long.
Уж слишком долго вы хранили секрет.
Where's your far better half?
Где твоя лучшая половина?
Far from it.
Совсем нет.
He'd try to get as far away from this as possible.
Он постарается убраться отсюда как можно дальше.
Local law enforcement is thus far...
Местные правоохранительные органы до сих пор...
As far as I'm concerned, my conscience is clear.
Но как могу заметить, мое сознание чисто.
You're ready, far more ready than I was when I started.
Ты готов намного лучше, когда я только начинал.
Coast U's pretty far, right?
Университет же довольно далеко отсюда?
- So far, so good.
- Пока что да.
You're far stronger than I am.
Ты гораздо сильнее меня.
You sure you're ready to commit to something that far in the future?
Ты уверен, что готов осуществить что-нибудь подобное в будущем?
We should be far enough out that you should be able to use your powers.
Мы должны быть достаточно далёко отсюда, чтобы ты мог использовать свои силы.
As far as I'm concerned, they can throw him in the same cage as King Shark.
Насколько я понял, они засунут его в ту же клетку, что и Короля Акул.
Let's see how far he gets without this.
Посмотрим, как далеко он заберется без этого.
So far... not so good.
Пока что... ничего хорошего.
As far as we can tell, the shard is made of near-frictionless material that's in a constant state of flux.
Насколько мы можем судить, эта штука состоит из материала, лишенного трения, молекулы которого всегда в движении.
Savitar said, "One will suffer a fate far worse than death."
Савитар сказал : "Один переживет участь хуже смерти."
- Okay, uh, so... what do we know so far?
Что нам известно? Мы певцы.
Digsy Foss is a dirty, rotten scoundrel, and the apple doesn't fall far from the tree...
Дигси Фосс грязный, тухлый подлец, и яблочко от яблоньки...
♪ Far too fast ♪
♪ слишком быстро ♪
Looks like David Copperfield's not too far from us.
Похоже, что наш Дэвид Копперфильд не так уж далеко ушел.
How far?
Далеко?
for Iris to die so that you are driven so far into the dark that I can be born.
Чтобы Айрис умерла, а ты ещё больше погрузился во тьму, чтобы смог появиться я.
Maybe too far gone now.
Наверное уже очень далеко.
For Iris to die so that you are driven so far into the dark that I can be born.
Чтобы Айрис умерла, а ты ещё больше погрузился во тьму, чтобы смог появиться я.
... or somewhere far away?
... или еще куда-нибудь.
I need you to take Iris some place far away from here.
Мне нужно, чтобы ты увел Айрис куда-нибудь далеко отсюда.
Far away from me.
Подальше от меня.
I didn't wanna face the fact that one day, she'd be this far gone.
Не хотел принимать тот факт, что однажды она зайдет так далеко.
So far, so good.
Пока что всё хорошо.
farrah 37
farooq 16
farther 33
fare thee well 49
far away 325
fare you well 31
far as i'm concerned 30
far away from here 35
farm boy 25
far as i can tell 37
farooq 16
farther 33
fare thee well 49
far away 325
fare you well 31
far as i'm concerned 30
far away from here 35
farm boy 25
far as i can tell 37