English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / First thing tomorrow

First thing tomorrow Çeviri Rusça

488 parallel translation
First thing tomorrow morning.
- Завтра с утра.
The gentleman in question will be in the office first thing tomorrow morning.
Господин, о котором идёт речь, появится в вашем офисе завтра утром.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Лулу! Утром пойдешь к психоаналитику. Плохая собака!
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
Я пойду увидеться с Хелен первым делом завтра утром.
First thing tomorrow, you go and see a lawyer...
Завтра первым делом пойдешь к адвокату.
First thing tomorrow morning, you can clean the store and the bathroom.
Завтра с утра, пожалуйста, приведи в порядок...
- You have to make it up first thing tomorrow morning!
- Завтра же утром ты должен вернуть деньги назад!
I'M STARTING WORK FIRST THING TOMORROW.
Завтра же начну работать.
First thing tomorrow morning I'm taking the boat back to Masalva.
Завтра утром я сразу же отчалю обратно в Масалву.
"It doesn't bother me dear, I'll shave first thing tomorrow."
"Это неважно, дорогой. Завтра же всё сбрею".
I'll send you the money first thing tomorrow.
Я вам завтра же вышлю.
Just take the bus up first thing tomorrow.
Приезжай сюда завтра на автобусе. Прямо с утра.
I'll finish those reports tonight... and I'll run them on over first thing tomorrow.
Я закончу эти отчеты сегодня и первым делом занесу их тебе завтра.
I'll finish that up tonight and then I'll bring it over first thing tomorrow morning.
Я закончу его сегодня вечером и первым делом занесу его тебе завтра с утра.
- We'll leave first thing tomorrow morning.
- Завтра же утром уедем. - Завтра?
I want that autopsy report first thing tomorrow... and anything you can find out about the Barclays.
Отчёт o вcкрытии дoлжен быть y меня завтра yтрoм... и всё, чтo смoжете найти o Баpкли.
- I'll send it over first thing tomorrow.
- Завтра первым делом я отошлю.
The director is out sick today, so she'll want to see you first thing tomorrow.
Директор сегодня приболела. Она хочет встретиться с вами завтра утром пораньше.
Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning. Going overseas.
Мы отплываем сегодня утром далеко за моря.
I'll start first thing tomorrow.
Я начну завтра же утром.
" Wort be in until late tonight, possibly first thing tomorrow.
Приеду очень поздно или завтра утром.
See you first thing tomorrow.
Зaвтpa утpoм мы пpиeдeм.
It means writing a new song but I can do it tonight and have it ready first thing tomorrow.
Надо написать новую песню для Мэйси, я напишу ее сегодня вечером... и завтра с этого начнем.
First thing tomorrow, I'm gonna punch Lenny in the back of the head.
Завтра утром я дам Ленни подзатыльник.
So, first thing tomorrow, I thought I'd take you on a tour of the operational centers and residential decks of the ship.
Думаю, завтра я в первую очередь покажу Вам центры управления и контроля и жилые палубы корабля.
I wanna see you in my office first thing tomorrow morning.
Завтра утром, первым делом, хочу видеть тебя в своём кабинете.
I'll translate it first thing tomorrow.
Я переведу это завтра в первую очередь.
I'll take care of that first thing tomorrow.
Я прослежу за этим завтра, первым делом.
I'll have the credits for him first thing tomorrow.
Завтра в первую очередь я добуду креды для него.
Just do it first thing tomorrow.
Сделай это завтра первым делом.
First thing tomorrow?
Значит, завтра рано утром?
- First thing tomorrow.
- Завтра. Непременно.
! I'll send the letter the first thing tomorrow morning.
Я пошлю письмо первым делом завтра утром.
Yeah, I'll start everything first thing tomorrow.
Хорошо, тогда я начну завтра с самого утра.
I'll be in your office first thing tomorrow.
Буду у вас в офисе прямо с утра.
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr... um...
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм....
I'm leaving first thing tomorrow morning.
Завтра с утра вылетаю.
First thing tomorrow morning, I wanna see you, Peggy and Susie right here in my office.
Завтра с утра, я хочу видеть, Пегги и Сюзи..... здесь, в моем офисе.
We're going to town first thing tomorrow.
Завтра первым делом мы едем в город.
He must go tomorrow morning, the first thing!
Он должен уйти завтра же!
Tomorrow morning, the very first thing. I thought you'd forgotten all about it,
Я считал, что ты была целиком погружена в работу и не думала об этом.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already...
Видимо, мы завтра уже сможем похоронить дядю.
Man : TOMORROW, SIR. FIRST THING.
Завтра, сэр, прямо с утра.
Report to me tomorrow. First thing!
Завтра первым делом подготовьте мне рапортю
I want a written report on the whole affair, and I want it tomorrow morning, first thing.
Я хочу письменный отчет обо всей афере, и я хочу его получить уже завтра утром.
I tell you what. I'll erm... I'll call round first thing tomorrow.
Да, мистер Радд. Вот что я вам скажу. Я...
Tomorrow we got to get the band back together. I'm gonna quit work in the morning, first thing.
С завтрашнего дня начинаем вновь собирать группу.
I was supposed to be going to a hen party tonight, but MacAteer wants this Links Business System quotation by tomorrow first thing.
Собиралась сегодня вечером на девичник, но МакАтир хочет, чтобы его смета по "Линкс Бизнес Систем" была готова до завтра.
First thing in the morning, tomorrow we go hunting.
Завтра ж на охоту.
First thing tomorrow, if we can separate them from the wild ones.
Дa, зaвтpa утpом.
And tomorrow, we can do it first thing, but not today.
Это будет первое, что мы сделаем завтра, но не сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]