English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Give me some love

Give me some love Çeviri Rusça

31 parallel translation
Give me some love.
Как дела? - Скучала по Картеру?
Give me some love!
Покажи мне, что ты любишь меня!
- Give me some love.
Поцелуй меня.
What the fuck, give me some love.
Черт возьми, покажи мне любовь.
Give me some love.
Обнимемся?
Give me some love potion.
Дай мне любисток.
VANESSA, GIVE ME SOME LOVE.
Ванесса, дай мне немного любви
Give me some love.
Иди сюда, обнимемся.
Give me some love!
Хвалите меня!
You all grown up. Give me some love!
Ты так вы росла, обними-ка меня!
Give me some love.
Обними меня.
Well, okay. Come here. Give me some love.
Подари мне немного любви.
Give me some love.
Подари мне любовь. Скорее, нальем мужику выпить.
Give me some love, my soul brother!
Обними меня, брат!
Reggie, give me some love. Looking good, Stifler.
Братик, дай пять!
I'm helping you out here, give me some love, huh?
Ведь я же вам помог. Ответьте тем же, ну?
Aonani, give me some love, huh?
Аонани, ты хоть меня поддержи.
Give me some love.
Дай мне немного любви.
- Give me some love.
- Дай мне немного любви.
Give me some love!
Дай мне немного любви!
Give me some of your love which you give Jonathan.
Мне хочется иметь частицу твоёй любви, которую ты даёшь Джонатану.
For the love of God, boy, give me some rum, will you?
Ради всего святого, парень, дай мне немного рому
give me some too here are you the type who is totally into love?
Дай мне тоже кусочек. Сюда. Ты из тех людей, кто влюбляется без оглядки?
I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.
This movie got a ton of love from a lot of executives that are still at the studio, so just give me a second, hang tight. Let me make some calls, okay?
Этот фильм полюбили многие руководители, которые все еще остались на студии, так что дайте мне секунду, держитесь, я сделаю звонки.
Please give me some other job than writing the love letter.
Не буду писать любовное письмо. Дайте мне другую работу.
Yeah, well, she doesn't strike me as the love-at-first-sight type, so just give it some time.
Да, только она не показалась мне способной на любовь с первого взгляда, так что дай ей немного времени.
As much as I love a good mystery, a small part of me is hoping he can give us some clarity on what the hell is going on.
Хоть я и люблю тайны, какая-то часть меня надеется, что он сможет хоть немного пролить свет на то, что происходит.
Come on, man, give me some love.
- Ладно уж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]