English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Got a date

Got a date Çeviri Rusça

828 parallel translation
Probably got a date with her manager.
Наверное, у неё встреча со своим менеджером.
I've got a date.
У нас свидание.
I've got a date.
У меня ещё есть дела.
Sorry, Dad, I got a date with Tommy.
Прости, отец, у меня встреча с Томми.
I got a date with a producer.
У меня встреча с продюсером.
I got a date with a doll.
У меня свидание с девчонкой.
He's got a date with the hot seat.
У него не то положение.
No, I've got to get a shave and a shoeshine. I've got a date.
— Нет, спасибо, у меня свидание.
And I've got a date.
И у меня встреча.
I think I got a date.
Кажется, у меня свидание.
But I got a date, Dave.
Ќо у мен € встреча, ƒэйв.
I've got a date with a bird.
У меня свидание с пташкой.
I've got a date.
У меня свидание.
Looks like you've got a date with five million von bricks.
На свидание с пятью миллионами фон-кирпичей. Помните?
- I've got a date with Julie.
- У меня свидание с Джулией.
I got a date with Leo.
У меня встреча с Лео.
We got a date?
Мы можем назначить дату.
Now look fellas, I got a date...
Слушайте ребята, у меня встреча...
I've got a date with Linda.
Ничего страшного, со мной за компанию.
I'll take the skinny one she maybe got a date already.
- Может они уже с кем-то встречаются.
If we make a new year's party, I got a date!
Если мы соберемся на Новый год, я приду с ней на эту вечеринку. Если она тебе не нравится, ну и черт с тобой!
- Got a date with my agent.
- У меня встреча с поверенным.
I've got a date with Miss Gravely.
У меня свидание с мисс Грэвели.
Don't tell me you've got a date to see the power plant.
Только не говори что назначил свидание чтобы посмотреть на электростанцию.
I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
Не хочу показаться грубым, но у меня в 2 часа встреча.
I got a date on Market street, Captain.
У меня встреча на Маркет-Стрит, капитан.
I've got a date, Mr. Tate.
У меня свидание, г-н Тейт.
- I've got a date with Doreen!
- У меня свидание с Дорин!
I got a date.
У меня встреча.
- I got a date with her for today.
Ну? Ну, да.
- I've got a date with her today.
Только не ври мне, что ты с ней целовался.
I've got a date.
А у меня свидание.
- Jiminez has got a date.
- Хименеса на крышу просим.
- Gilpin's got a date?
- Гилпина на крышу просим.
- No, no. No, I've got a date.
- Нет, у меня свидание.
Listen, uh, I've got a date.
Послушайте, у меня встреча.
That night I followed her after she came out. I followed her and... far from indiscreet ears, we got acquainted... quickly made our agreement and set a date.
В тот вечер я последовал за ней, когда она вышла от себя я шёл за ней, и подальше от любопытных ушей я познакомился с ней.
I've got a big dinner date tonight.
- У меня сегодня важный ужин.
I've got a date to meet Fritzie.
У меня деловая встреча с Фрицем.
I got myself a date, and this time it's gonna stick. Remember Cherry?
У меня свидание и время поджимает.
Got a date? - Yeah.
Да.
As a matter of fact, we've got a luncheon date on tom frazier's yacht tomorrow.
На самом деле, мы собираемая поужинать завтра на яхте Тома Фрайзера.
You've got a driving licence up to date, though.
Ты, однако, обновил водительские права.
Well, you got yourself a date.
Пойдём, повеселимся как прежде.
9 : 15, I've got a date with a Clark Company buyer first thing
- В 21.15.
I've got a date.
Времени нет.
And what with a hundred other things to do, I've got to dig up a date tonight...
У меня столько разных дел, да ещё эта годовщина сегодня...
Leo and me got a date with these two nurses tonight.
В общем, мы организовали свидание с этими двумя медсестрами, понимаешь?
I got stuck on a blind date with a dog, and I just met a girl I used to know, and I'm wondering how to lose the girl I'm with.
Здесь я встретил свою старую знакомую и от этой мне необходимо избавиться.
- Sorry but I got a date tonight with Ann.
Пап, извини, у меня свидание с Энн.
You know, if this was our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering, uh, should I kiss her good night while I got her, or should I just wait?
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]