Got a match Çeviri Rusça
477 parallel translation
Excuse me please, have you got a match?
Простите, у вас нет спичек?
Excuse me please, have you got a match?
Простите, пожалуйста, у вас есть спички?
Excuse me please, have you got a match?
Прошу меня простить. У вас есть спички?
- Got a match?
- Спичка есть?
Now, listen. Have you got a match or a blowtorch?
Слушай, есть спички или паяльник?
- You got a match?
- Есть спички?
Got a match?
Огоньку не найдется?
You got a match?
Есть спички?
Anybody got a match?
У кого-нибудь есть спички?
- I haven't got a match.
- У меня нет спичек.
Have you got a match or a lighter?
У вас есть спички или зажигалка?
Here, I've got a match, captain.
У меня есть спички, капитан.
You got a match, bud?
Дашь прикурить, приятель?
Hey, sugar, you got a match?
Есть закурить, крошка?
- So long. - You got a match?
А спички у тебя есть?
He keeps me working. Have you got a match?
Он нанял меня на работу.
You got a match, katie?
Нашла себе парня, Кэти?
You got a match?
Спички есть?
- Have you got a match?
- У вас есть спички?
Excuse me, have you got a match?
Извините, у Вас огонька не найдется?
- You got a match?
Спички есть?
- Got a match? - Yeah.
- У вас есть спички?
- Hey, quick, got a match? - Oh, yes, sir.
- Эй, официант, у вас не найдется спичек?
You got a match.
Вам пора! Перекур!
- Have you got a match?
— Вы в порядке?
Got a match?
Есть спичка?
- I meant Valparaíso. - You got a match?
- Да, Вальпараисо.
Have you got a match, young man?
У вас есть кто-нибудь, молодой человек?
Hey, mister, you got a match?
Эй, мистер, прикурить есть?
- You got a match?
Хватит. Так большая индейка?
Got a match?
Спичек не найдется?
Got a match?
Не найдется огонька?
- You got a match? - Over there.
Есть.
We've got a match?
Спички есть?
- Yo, man, you got a match?
- Эй, мужик, спички есть?
Got a match, Doc?
Спички есть, док?
Hey, Cain... you got a match?
Эй, Кейн... спички есть?
Can't a girl get laid around here without being burned at the stake? Anybody got a match?
Oй, eсли мы oпoздaeм, нac coжгут нa кoстpe.
Got a match, soldier?
Спичку, солдат!
I got a match on the gun that whacked you with the powder residue on Josie Packard's gloves.
Следы пороха на пистолете, продырявившем тебя, идентичны остаткам пороха на перчатках Джози Пэккард.
Got a match?
Огоньку?
[Frenchy] Got a match?
Есть спички?
And he got a soft heart and a head to match.
У него мягкое сердце и такая же голова.
You're beautiful. Audiences think you got a voice to match.
Лина, ты прелестна и публика думает, что у тебя такой же прелестный голос.
- Got a match? - No.
- У вас нет спичек?
Too bad you got involved in this business. Otherwise we might be having a pleasant match.
Жаль, что вас втянули в эту грязную историю у нас могли бы быть интересные состязания.
They got the match to buy a gravitsappa, and they know Earth's tentura.
Что странно! Спичка есть, гравицаппу купят, тентуру Земли знают.
Roy! This is my wife, Georgina Spica. She's got a heart of gold and a body to match.
Рой, это моя жена Джорджина Спика.
You got a... match?
У вас есть спички? Нет, нет.
He's got a big match tomorrow with Ethel Kennedy.
У него завтра игра с Этель Кенннеди.
Anyone got a match?
- У кого есть огонь?
got a sec 45
got a girlfriend 17
got a pen 27
got a problem 61
got any 17
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a 73
got any money 37
got a girlfriend 17
got a pen 27
got a problem 61
got any 17
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a 73
got any money 37
got anything 42
got an address 30
got a minute 191
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got a date 26
got an address 30
got a minute 191
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got a date 26
got a cigarette 66
got an idea 17
got an i 29
got a better idea 23
got a name 45
got a job 23
got a second 42
got a warrant 16
got about 16
got an idea 17
got an i 29
got a better idea 23
got a name 45
got a job 23
got a second 42
got a warrant 16
got about 16