English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Got a gun

Got a gun Çeviri Rusça

1,174 parallel translation
- I've got a gun!
- У меня есть пушка!
Copper's got a gun.
У копа есть пушка.
Roz, that man, he's got a gun.
Роз, этот человек. У него пистолет.
He's got a gun.
У него пистолет.
- You got a gun?
- У тебя есть пистолет?
Look out! He's got a gun!
ќсторожно! " него пушка!
You got a gun, you don't have to work out.
У тебя есть пушка, значит не нужно качаться.
He's got a gun behind the counter.
У него пушка под прилавком.
THEY'RE LYING AND CHEATING, AND, NEXT THING YOU KNOW, SHE'S PATTY HEARST, AND SHE'S GOT A GUN TO OUR HEAD.
Они лгут и обманывают, а следующей вещью, что она сделает, будет приставленный к твоей голове пистолет, спасибо Пети Херст.
I got a gun!
У меня есть пушка!
- Then i guess we've got a gun to find.
- Ну тогда давай искать пистолет.
As long as they've got a gun, I want my wife to have a gun I want my daughter to have a gun, and I want one too.
Пока у них есть оружие, я хочу чтобы и у моей жены было оружие у моей дочери было оружие, и черт возьми, хочу себе тоже.
He's got a gun!
У него пушка!
Angie, did I ever tell you about the time I got a gun from John Wayne?
Энджи, я тебе говорил о том как получил пушку от Джона Уэйна?
- He's got a gun?
– У него есть оружие? – Конечно.
He's got a gun! I'll follow the girl.
Я - за девчонкой, а ты - за ним!
- Go inside, cupcake! He's got a gun!
- "ди внутрь, пирожок." него пистолет.
All right, you got a gun now.
Ты будешь стрелять?
I'm about to get on my snowboard - Hey, he's got a gun!
Я как раз собираюсь встать на сноуборд... Эй, у него пистолет!
And he's got a gun.
И у него пистолет.
He's got a gun!
У него в руках пушка!
If you've got a gun, get it.
Если у Вас есть оружие, доставайте.
Just tell me if you've got a gun.
Просто скажите если у Вас есть пистолет.
The guy's robbing the house. I got a gun on him.
Да, это мой дом грабят здесь?
I love it when you call me Big Poppa Got a gun up in your waist Please don't shoot up the place What'Cause I see some ladies tonight
Мне нравится, когда ты зовёшь меня Биг Паппа убери пушку, не стреляй здесь что потому что ты встретишь сегодня леди
He's got a gun! Aaaaaaah!
У него пистолет!
- Look, he's got a gun!
- У него пистолет!
We got a gun!
- Не подходи.
I've got a gun.
У меня была пушка.
Burt, big guy's got a gun.
У одного из них пистолет. Берт, у большого парня пистолет.
She's got a gun!
У неё пистолет!
Janey's got a gun!
Джейни вооружена!
But what for? You're not loading. He hasn't got a gun.
Да, Джордж, мы знаем, что сама идея о прислуживании уже оскорбительна для тебя.
I've got a gun, and my name is Gunn!
У меня есть наган и зовут меня Ганн...
The only thing we've got is... this flare gun and a single flare.
Единственное, что у нас есть, это ракетница с последним патроном.
I once got shot by a hot-rodder with a zip gun.
Когда-то меня подстрелили из самодельного ружья.
Okay? You got a machine gun nest protecting you on your right flank, twenty-five yards away.
На правом фланге тебя защищает пулемётный дот, метров 20 отсюда.
- He is / He's got a personal gun /
У него пистолет именной.
I've got a missing gun and two confused kids on my hands.
У меня на руках отсутствие пистолета и два смущенных ребенка.
Your brother put a gun to my head and got himself killed.
Твой брат приставил пушку к моей голове и сам обрек себя на смерть.
That big-mouth son of a gun has got a free headlock!
Этот хвастун получил в подарок захват!
Suddenly I realize that all of this - the gun, the bombs, the revolution - has got something to do with a girl named Marla Singer.
И неожиданно я понял, что все это : пистолет, бомбы, революция... Все это связано с девушкой по имени Марла Сингер.
You got the impression that at any moment he could pull out a gun and shoot himself.
Мне казалось, что он в любой момент может взять пистолет и застрелиться.
- Who's got a gun?
- "кого пистолет? -" теб € пистолет!
I got a picture of a silver gun with a black grip... tucked in his pants.
У меня так и стоит перед глазами серебряный пистолет с черной рукояткой, спрятанный под штанами.
Wait, I've got to buy a gun.
Подожди, мне оружие надо купить.
( woman shrieks ) I've got a gun.
У меня пистолет.
Got a backup gun?
Надёжный ствол есть?
You got crack and a gun.
У тебя крэк и ствол.
- Well this time, I got a good gun.
- Я его встречу, как следует!
He got his gun, looking to put a cap in my ass.
Он полез за своим пистолетом, и выглядело так, будто он собирается отстрелить мне задницу, приятель!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]