English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Has she

Has she Çeviri Rusça

18,390 parallel translation
She's strayed again, has she?
Снова сбежала, да?
I don't know, but what I do know from the moment she's walk in the station, she has been cooperative.
Без понятия. Но я знаю, что она с нами сотрудничала.
Except for the biggest sexual organ she has... her brain.
Кроме её самого сексуального органа... её мозга.
She has to lie there taking it, wondering what the hell she did to have your stinking breath in her face.
Ей приходиться терпеливо лежать, спрашивая себя, какого черта она сделала, что заслужила твое зловонное дыхание на своем лице.
She has also requested a call with this station at 4 : 00 A.M. sharp.
Она также запросила звонок в наш отдел в 4 часа утра.
Means she has my back.
Это значит, что она прикроет мою спину.
She has a sweatshirt that says Rebecca on it.
У неё есть толстовка, на которой написано Ребекка.
But, you know, she's a child, and, I mean, it is obvious she has no idea - what she's doing without me. - Hmm.
Но, знаешь, она же ребёнок, и, очевидно, он без меня понятия не имеет, что творит.
She-she has me so confused.
Я совсем запутался.
She has to...
She has to...
But this has to stop. Safiya said she'll take care of it.
Но это должно прекратиться.
But I don't think she has much room to take me on either.
Но я не думаю, что она станет со мной сражаться.
I mean, she's been working here and, you know, we're trying to make it work, but I know she still has her sights on flushing the place for cash, so I thought maybe this is a way to,
Она теперь тут работает, и мы не конфликтуем, но я знаю, что она хочет срубить денег, продав бар.
So, she has a sister, and her sister's my age, and me and her sister started to- - start fucking.
И вот, у неё есть сестра, и она моего возраста. И мы с её сестрой начали... начали трахаться.
I'm sure she has.
Уверен, она уж точно запудрила.
She has a message - - for you, Dean Winchester.
Она шлёт сообщение... тебе, Дин Винчестер.
She has less than six weeks.
У нее меньше шести недель.
Well, she's not wearing it in the photo, but she definitely has a piercing.
На фото нет сережек, но проколы есть.
She already has his attention.
Он и так у неё в кармане.
She has a contact at the NYPD, so just relax.
У неё есть источник в полиции, так что расслабься.
She's served 32 years in prison and has been denied parole six times.
Она отсидела 32 года в тюрьме, 6 раз ей отказывали в УДО.
If they're meeting this close to the hearing, she has to be the alibi.
Если они встретились перед самым слушанием, значит, она и есть их алиби.
She has a shoot.
У нее съемка.
So Melanie agreed to a rape kit but she has no memory of consenting to or even having sex?
Так Мелани согласилась на осмотр, но не помнит, как давала согласие или хотя бы занималась сексом?
- But she told my detectives that she has no memory of consenting.
- Но она сказала детективам, что не помнит, как давала согласие.
Gary Munson has driven within two blocks of the Mosque and within 100 yards of where Charisse said she was raped.
Гэри Мансон ездил в пределах 2 кварталов от мечети и 100 ярдов от места, где была изнасилована Шериз.
- Well, she has a medical condition.
Ну, у неё психическое заболевание.
She has been my rock through many an emotional storm.
Она была моим утёсом среди множества эмоциональных бурь.
Let the jury note she has indicated Edgar Thompson.
Обращаю внимание присяжных, что она указала на Эдгара Томпсона.
She has her reasons.
У нее есть причины.
Uh, well, Cath has been sick, so that's why she hasn't brought her over.
Хорошо. Кэт приболела, так что не смогла её завести.
She has every right to be pissed.
У неё есть полное право злиться.
She was here last night, and she has stayed here occasionally.
Она осталась тут вчера и иногда приезжает к нам в гости.
She has a bejoonie, just like her mama.
У нее все, как у мамы.
She certainly has a fiery spirit.
В ней определенно есть огненный дух.
Jax is at her hotel explaining why she has to spend her birthday alone.
Джекс отправился в отель объяснить, почему она проведёт свой день рождения в одиночестве.
Um, so I talked to Iris and she just has a few things that she wants to say to you.
Я говорил с Айрис, и она хочет тебе кое-что сказать.
Says she has the ability to induce crippling vertigo.
Тут написано, что у неё способность наделять людей адовым головокружением.
She has a family.
У неё есть семья.
She has an office on Second Avenue.
У нее есть офис на Второй авеню.
She has this ability...
У неё есть способность...
She even has her own key.
У неё даже есть собственный ключ.
She might be able to tell you who has the explosives. Go.
Иди.
She always has.
Всегда были.
She has twig arms.
У неё слабые руки.
And did you know she has him add things to the Roommate Agreement so she can get her way and not fight with you about it?
А ты знал, что она заставляет его вносить правки... в Соглашение о проживании, чтоб ей не приходилось спорить с тобой об этом.
Imagine all of the emotional scars she has.
Представь, какие у неё эмоциональные шрамы.
The Realtor also said that Morrow was interested in a pocket listing she has coming up.
Ещё риэлтер сказала, что его интересуют будущие просмотры.
Something to explain why she has money.
Это объяснило бы, откуда у неё деньги.
And now that Michelle has Sara, she can reach out to Gabriel and offer him a deal.
А теперь когда Мишель схватила Сару, она свяжется с Габриэлем и предложит сделку.
She has a way of getting a point across.
Она умеет добиваться цели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]