English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Have you heard

Have you heard Çeviri Rusça

4,685 parallel translation
Have you heard about this case?
Слышал об этом деле?
Have you heard anything about him?
О нём что слышно?
And have you heard anything about what could be the attitude of Hong Kong authorities towards this case, whether they've contacted you or asked you anything about the whereabouts of Snowden and whether that is another...
Слышали ли вы что-либо об отношении гонконгских властей к этому делу? Обращались ли они к вам, спрашивали ли о местонахождении Сноудена?
Have you heard the one about the nurse, the anorexic, and the cheerleader that all walk into a homecoming?
Вы слышали что-нибудь о медсестре, анорексичке и черлидерше, которые идут на выпускной?
Have you heard of playing hard to get?
что стать игроком сложно?
Have you heard of my friend, Elon Musk, from Tesla?
- Ты слышал про моего друга, Илона Маска из Tesla?
Uh, Mrs. Grant, uh, have you heard the rumor about the military base closings?
Миссис Грант, вы слышали слухи о закрытии военных баз?
Have you heard from Castleroy?
Ты что-нибудь слышала от Каслроя?
Have you heard from her today?
Видел ее сегодня?
Have you heard these rumors that your husband is sleeping with an intern in the governor's office?
Вы слышали сплетни о том, что ваш муж спит с практиканткой из своего офиса?
"I got a tonsil-troubler!" LAUGHTER Have you heard the prank call...
"У меня есть вредитель гланд!" Вы слышали этот телефонный розыгрыш...
Have you heard of The Troubles, Mr. Brody?
Вы слышали о Бедах, мистер Броди?
- Have you heard from Duke?
- От Дюка есть новости?
- Have you heard about them?
— Знаешь, что это такое?
Have you heard from him?
Он даёт о себе знать?
Have you heard of hydrotherapy?
Вы слышали о гидротерапии?
Have you heard the story of the little dutch boy, Dr. MacLeod?
Вы не слышали историю про маленького голландского мальчика, доктор Маклеод?
Um... have you heard anything from Joel today?
Слышала сегодня что-нибудь от Джоэля?
- Have you heard from your father?
- Что вы слышали от отца?
Ae Ra, have you heard the news about Husband Cha?
Э Ра. Ты уже слышала про Чон У?
Have you heard?
Вы слышали?
Have you heard of hotel graffiti?
Вы когда-нибудь слышали об отельном граффити?
- Have you heard anything from your son?
- Ты ничего не слышала от вашего сына?
Have you heard back from Dana?
- Что-нибудь от Даны?
Have you heard from him?
Слышно что-нибудь от него?
As you may have heard, there is a CIA Agent who has revealed a lot of information, and he is now trapped in the, um, the airport in Moscow.
Как вы, наверное, слышали, есть агент ЦРУ, который раскрыл много информации, и сейчас он застрял в аэропорту в Москве.
Then how can you have heard of these things?
— Тогда как вы могли слышать о таких вещах?
And despite what you may have heard, we really are on the side of the angels.
И несмотря на то, что ты о нас слышала, мы действительно на стороне хороших парней.
- You haven't heard what I have to say.
- Ты даже не дослушала, что я скажу.
You should have heard the boys roar about that.
Слышали бы вы, как заревели мальчики.
You know I couldn't have heard you.
You know I couldn't have heard you.
Amy, have you... have you ever heard of The Troubles?
Эми, вы... вы когда-нибудь слышали о Бедах?
You may have never heard what it sounds like when Olivia wakes up screaming from a nightmare, but I have, and it's awful.
Вы, наверное, никогда не слышали, как это, когда Оливия просыпается с криками от ночных кошмаров, а я слышала, и это ужасно.
But you must have heard of his most famous novel.
Но вы должны были слышать о его самом знаменитом романе.
Have you heard the tale of
УРАААА!
[Laughter] Seriously, though, have you ever heard a sound so sweet?
Серьезно, бывает ли песня слаще?
Have you ever heard of something so incredibly ignorant?
Ты когда-нибудь слышал такую чушь?
I heard you have a big mouth.
Слышал, ты много болтаешь.
Have you never heard of shale oil?
Вы когда-нибудь слышали о сланцевой нефти?
- Oh, goodness. - Oh, you guys have heard of
вы тоже слышали о Звере?
- I heard you have terry in custody.
Я слышала вы арестовали Терри.
What could you possibly have heard?
Что Вы могли слышать?
Caroline, do you think that if our blood cured cancer we would have heard about that by now? Fine.
Кэролайн, неужели ты думаешь, что если бы наша кровь лечила рак, мы бы уже узнали об этом?
And you have heard the prosecutor's tape of this conversation?
И вы слышали запись того разговора, сделанную прокуратурой? Запись.
Have you ever seen or heard of them?
Вы когда-нибудь видели или слышали про них? Зелёный сойлент?
Have you ever heard of Serge Alfonso?
Вы когда-нибудь слышали о Серже Альфонсо?
And you never heard of him, have you?
Эй, а ты наверное и не слышал о нём?
Have you ever heard of Carrigan Burke?
Вам приходилось слышать о Карригане Берке?
You must have heard, they called him "The Mafia Hunter," "the Bureau's Shining Star," "the man who cleaned out Boston's underworld."
Вы ведь слышали, что его называли охотником на мафию, звездой Бюро, человеком, очистившим Бостон.
You may have heard of the dark angel of Ravensberg, the butcher of Belsen.
ƒумаю, вы слышали про тЄмного ангела – авенсберга, Ѕельзенского ћ € сника.
I've heard you have other offers.
Я слышал у вас есть новые предложения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]