English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Have you seen my

Have you seen my Çeviri Rusça

1,067 parallel translation
[IN SOUTHERN ACCENT] "Hi, have you seen my face?"
- Привет, как вам мое личико? - Годится, не промахнешься.
Have you seen my father?
Вы видели моего отца?
- Have you seen my mother's ass?
Ты видел жопу моей матери?
Have you seen my mother?
Да. Вы видели мою мать?
Have you seen my wife son Lam Ping Gi.
Вы видели мою жену и сына Лам Пин Чжи?
- Have you seen my sister?
- Ты не видела мою сестру?
Have you seen my orange cup with the teddy bear?
Ты видела мою оранжевую чашку с медвежонком?
Look, have you seen my friend?
- Слушайте, вы видели мою подругу?
- Have you seen my gloves?
- Ты не видел мои перчатки?
I'm looking for my son. Have you seen my son?
Я ищу своего сына.
Have you seen my rattlesnake hatband?
Отлично. Ты не видела мою повязку с гремучей змеей?
Marge, have you seen my lunch box?
Мардж, ты не видела мой обед?
Excuse me, ma'am, have you seen my brother?
- Извините, мэм, Вы не видели моего брата?
Folks, have you seen my Nikola?
- Люди, не видели моего Николу?
Hey, Homer, have you seen my skateboard?
Гомер, а ты не видел мой скейт?
Momma, have you seen my notebooks from school?
Мама, ты не видела мои школьные тетради?
- Have you seen my earrings anywhere?
- Ты не видела моих серёжек?
[Joanie] Have you seen my smokes? It's wonderful for Deidre to give you work.
Так мило с ее стороны предложить тебе работу.
Slasher, have you seen my pigeon?
Задира. Ты не видел моего голубя?
Have you seen my daughter?
Ты не видел мою дочь? - Которую?
Have you seen my son?
Вы не видели моего сына?
Little birds, little birds, have you seen my little girl?
Птички, птички, где летали, мою дочку не видали?
- Have you seen my friend at El País?
Ты встретилась с моим приятелем Анхелем из "Эль Паис"?
- Have you seen my bag?
- Ты видела мою сумку?
Shimizu-san. Have you seen my bag?
Шимицу-сан, ты не видела моей сумки?
Have you seen my bag?
Ты видела мою сумку?
Have you seen my husband?
Вы не видели моего мужа?
Mom, have you seen my Sally doll?
Мама, ты видела мою куклу Салли?
Excuse me. Have you seen my sister?
Извините, вы не видели мою сестру?
Pardon me. Have you seen my sister?
Извините, вы не видели мою сестру?
Have you seen my sister?
Вы не видели мою сестру?
But have you seen my dog?
Ты моего пёсика не видела?
- Have you seen my father?
- Вы видели моего отца?
Have you seen my daughter?
Вы не видели мою дочь?
Have you seen my daughter?
Вы не видели мою дочь? Нет?
Ted, have you seen my record collection?
Тед, ты не видел мою коллекцию пластинок?
My God. - Have you seen what he's wearing?
Господи, что это на нем надето?
You have seen my wife.
Ты же видел мою жену.
I only told you what I have seen with my own eyes.
Я сказал вам лишь то, что видел.
You are the sexiest, most beautiful girl I have ever seen in my entire life.
Ты самая соблазнительная, самая прекрасная девушка, которую я только видел за всю свою жизнь.
Have you seen my mother?
Да. Вы виделись с моей матерью?
Flo... have you, uh, seen my handstand?
Фло... Я тебе показывал когда-нибудь стойку на руках?
You should have seen my brother as a kid.
Видела бы ты моего брата в детстве.
I lived with all my family in the rescue camps that you have seen next to the highway.
Я жил со всей семьёй в спасательном лагере, который вы видели рядом с шоссе.
Have you seen my fiance?
- Ты не видел моего жениха?
And you, my friend... you have seen through all of my masks.
И вы друг мой, сорвали все мои маски.
You should have seen the look on my face when she told me.
Тебе надо было бы видеть мою рожу, когда она сказала мне.
You must have seen how I fudged and slurred my way through the difficult passages.
Вы должны были заметить, как я старалась обходить все трудные пассажи.
Where is my new locket that Lydia brought me? Mary, have you seen it?
Где мой новый медальон, что Лидия привезла мне из Лондона?
And what have you seen reflected in my eyes?
И что, по-твоему, отражалось в моих глазах?
First of all, I thrust my column in your face because I thought you were the most beautiful woman that I have ever seen, and I... I wanted to make a good impression.
Во-первых, я сунул свою колонку вам в лицо... потому что думал о том, что вы самая прекрасная женщина, которую я видел в жизни, и я... просто хотел произвести хорошее впечатление.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]