He's all right Çeviri Rusça
2,286 parallel translation
He's the Devil. All right, time to die.
Он дьявол.
You're still not allowed... That's all right, he's with me.
- Всё в порядке, он со мной.
So that means he won't be saying anything about his relationship with Ae Jung until he's finished with all that, right?
Если он собирается принять все предложения, значит, пока не планирует раскрывать отношения с Э Чжон до окончания съёмок?
No, I really have to say he's all right.
Вот так он и сказал.
I remember me and Ziggy were sitting outside, and some preacher guy came from Jamaica, another one came from the Ethiopian Church, and I'm telling Ziggy, " Ziggy, he's gonna be all right, you know?
И какой-то проповедник приехал с Ямайки, другой пришел из Эфиопской церкви, и я говорю : "Зигги, с ним всё будет нормально, только посмотри, сколько людей молится".
All right, he's in the back.
Хорошо! Он в конторе.
But let's just all agree there is a chance that he may die, all right?
Но согласитесь, существует вероятность, что он всё же умрёт, да?
All right? He's an irresponsible, selfish...
Он безответственный, эгоистичный...
He's real all right.
Еще как существует.
Grammy, is this a real thing that we're talking about now? Oh, he's real all right.
O, он существует без сомнения.
He's got a couple of bruised ribs, but he'll be all right.
Пара ребер сломана, но с ним всё будет хорошо.
- Give me one more giant push, all right? - He's beautiful.
- Еще раз, со всей силой.
He's perfectly all right.
Садись. С ним все в порядке.
- Yeah, he's all right.
- Да, с ним все четко.
He's all right.
Всё в порядке.
- He's all right.
- В порядке.
You know, Russell here, he's kind of a wise ass, but he's all right if you can stand him.
Знаешь, этот Рассел, он, конечно, тот еще засранец, но он в порядке, если сможешь его вытерпеть.
He's all right, so he is.
С ним все в порядке.
- He's doing all right.
- Какой молодец.
And it turns out he's been right in front of us all along.
И все это время он был перед нами.
Rick's my friend, Hershel- - He's all right by me.
Рик - мой друг, Хершел... Меня устраивает.
He's gonna make it all right.
Он нас спасет.
Yeah, well, he's been watching that stuff since I opened the joint, so I'm gonna keep it that way, all right?
Ну, да, только он смотрит эту фигню с момента как я открылся, так что все останется как было, ясно?
He's all right. He's OK.
- Он в порядке, в норме.
He's turned out all right, eh?
Слушайте, а у него всё в порядке.
Take him, he's all right.
Возьми его, он что надо.
I need to find Chuck and make sure he's all right.
Мне нужно найти Чака, убедиться, что он в порядке.
If he's all right let's go
- Эдди Пень Ю-Йен. Если все хорошо - поехали.
He's going to be all right.
С ним все будет нормально.
I don't know, but Earl, I know, has not done right by you guys, and that little patch of dirt is not much of a legacy, but it's all he has.
Я не знаю, но Эрл, я знаю, не поступал с вами верно, парни, и тот кусок грязи - не большое наследие, но это все, что у него есть.
All right, well, if he's been popping up for decades now, then somebody's bound to know who he is, right?
Ладно, если он десятки лет появляется то тут, то там, кто-то же должен его знать, правда?
Well, he's all right.
Ну, с ним все в порядке.
But he's gonna be all right.
Но он поправится.
All right, it's causing me severe mental anguish to say this, but he's right.
Ладно, мне тяжело это говорить, но он прав.
He's a little prickly sometimes, but he's all right.
Иногда он бывает "колючим", но он нормальный.
I'm no-one's fucking girlfriend, all right, and he left me, remember?
Я ничья гребаная девушка, понятно, и он оставил меня, помнишь?
He's all right.
С ним все нормально.
Senator, are you all right? No, he's not all right.
Сенатор, вы в порядке?
He's got something you need to hear, all right?
У него есть кое-что, что ты должен услышать, понятно?
We're toilet-training him but it's all right, he ain't got no pants to wet.
Мы приучаем его к горшку, но ничего страшного, хорошо, что он без трусов.
He better treat you right, that's all I have to say.
Он должен лучше к тебе относиться это все, что я хочу сказать
He's okay, all right?
Он в порядке, хорошо?
# All right, fine. He's probably whatever.
он возможно просто
He's braking here. - All right, all right.
- он тормозит
#... and I'll be right back, all right? He's coming out?
"я скоро вернусь"
Oh... Please tell me he's talking about finger painting, all right?
Прошу, скажи, что он про боди-арт
All right, come on, vic, guy's not going to lie to say he killed two people if he didn't.
Да ладно, брось, Вик, парень не стал бы брать на себя убийство двух человек, если он этого не делал.
Lord only knows what kind of family business he needs to speak to you about so urgently. But if he's willing to travel all this way, he's earned the right to see your ugly mug.
какие-такие семейные дела ему нужно так срочно с тобой обсудить. то у него есть полное праву увидеть твою уродливую морду.
He's about to get married, and, yes, I just emailed you all this information right now.
Он собирается жениться. и да, я только что отправила вам всю эту информацию на е-мэйл.
But he's gonna be all right.
Но он будет в порядке.
He's all right.
Я...
he's all 26
he's all yours 283
he's all alone 31
he's all i have 19
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
he's all yours 283
he's all alone 31
he's all i have 19
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right back 46
right over there 262
right about now 62
right again 53
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32
right back 46
right over there 262
right about now 62
right again 53
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32