English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He isn't here

He isn't here Çeviri Rusça

380 parallel translation
He said she was just here but why isn't anyone here?
но тут никого?
- Isn't he here?
- Разве он не тут?
No, he isn't here.
Нет, его здесь нет.
- I hated to call you, but he isn't here.
- Я сожалею, что вызвала тебя, но его здесь нет.
Nice room. Do you mind if I take a picture since he isn't here?
Вы не возражаете, если я ее сфотографирую, раз уж мы здесь?
He isn't here.
Его нет.
- He isn't here.
- Его нет.
I'm sure glad he isn't here.
Я рад, что его здесь нет.
I came right back to the apartment and he isn't here. All right.
Когда я вернулась, его уже не было.
- Uh, he isn't here tonight. - No.
Смотрю, его здесь нет.
Well, he isn't here.
Но его здесь нет.
But he isn't here now.
Но сейчас его здесь нет.
- Isn't my husband coming? - He'll be here right away.
- Где мой муж?
If you're looking for the Captain, he isn't here.
Если Вы к капитану - его нет.
He still isn't here.
- Все равно, его нет.
Isn't he here?
Разве он не здесь?
Isn't he here?
А господина Делясаля что, нет?
- Your husband, isn't he here?
- Твой муж, он здесь?
You mean he isn't here?
Так его здесь нет?
Why isn't he down here with the rest of us like he's supposed to be?
Почему он не здесь, с остальными?
Then he's here, isn't he?
Значит, он здесь?
Look, Candy, suppose we could prove to you that he isn't hiding here?
Послушай, Кэнди, а если мы докажем тебе, что его здесь нет?
Isn't he in charge of some kind of clean-up here on this side of the border?
Он ведет дела по ту сторону границы.
Then why isn't he here, working?
Так почему он не трудится вместе с тобой?
- Isn't he here?
- Разве он не здесь?
Tom isn't here to see the sights, he's been hired by Daddy to bring me back to San Francisco!
Господин не турист, господин выполняет специальное задание. Мой папа прислал его из Сан-Франциско, чтобы меня вернуть.
- Why isn't he here yet?
- Почему?
Isn't the proper order for Hidetada as a sub-ordinate to travel here to Osaka if he wants to see us?
Разве не надлежит Хидэтаде, как вассалу, прибыть сюда, в Осаку, если он хочет повидать нас?
If he loves you, why isn't he here?
Тогда почему он не здесь?
No, he isn't going anywhere! He'll stay here.
Нет, он к вам не выйдет!
How come he isn't here yet?
Почему его до сих пор нет?
He isn't concerned about getting out of here.
Его интересует не то, как мы отсюда выберемся.
He isn't here.
Здесь его нет.
Isn't he staying here?
А он здесь не останется?
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
And I'm sorry that Sam isn't here. He won't be back until later tonight.
И мне очень жаль, но Сэма нет дома, и вернётся он сегодня довольно поздно.
Why isn't he here with us?
Тогда почему он не здесь?
Don't worry, he isn't here today.
Спасибо, что сказали.
He said the patient you're waiting for isn't here yet.
Он сказал, что пациента, которого Вы ждете, ещё здесь нет.
Why isn't he here then?
- Не волнуйтесь.
But I also understand that the biggest brass of them all is arriving here tonight, isn't he?
Но я так понимаю, что акционеры прибывают сюда сегодня вечером, не так ли?
But he isn't here.
Но его самого нет.
No, he isn't here today, he's in Paris.
Нет, его сегодня не будет. Он в Париже.
He's here about me, isn't he?
Он-здесь из-за меня, не так ли?
Unfortunately, he isn't here at present.
К сожалению, сейчас его здесь нет.
- Is that man free? - He is not for you. He isn't from here.
ЭТА ПАРТИЯ НЕ ДЛЯ ВАС, ОН НЕ ИЗ НАШЕГО МИРА
He isn't into building muscles here and there.
У вас вот есть 400 с этой стороны, 400 с той. А он развивает другое, да?
He's still here in Jerusalem, isn't he?
Ведь Ирод сейчас в Иерусалиме?
I only know that, uh, he isn't here
Знаю только, что тут его нет.
All night I have been thinking and praying and wondering what to say to him, and now, this morning, he isn't here at all.
Я всю ночь думала, и молилась, и ломала голову, как мне с ним говорить, а утром оказалось, что он уехал.
Why isn't he here?
Почему ты его не привела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]