He was wrong Çeviri Rusça
829 parallel translation
- I thought he was wrong.
- Я думал, он поступает неправильно.
I told him he was wrong.
Я сказал ему, что он неправ.
That he was wrong.
Что он не прав.
He was wrong
В этом он неправ.
Yes, he was wrong.
Да, он ошибся.
He's wrong, and I told Miss Fern he was wrong.
Он ошибся, и мисс Ферн я сказала, что он ошибся.
He was wrong about it doing 95.
Он ошибся насчёт 95 миль в час.
Half the time he was wrong.
В половине случаев он ошибался.
But he was wrong.
но он ошибался.
He was wrong about many things... but he made his decisions according to the ways of his predecessors.
Он ошибался во многих вещах, но всегда принимал решения согласно традициям наших предков.
But he was wrong.
Но он был неправ.
The Churchwarden said that you could probably put us up for the night, ah, but it appears that he was wrong.
Староста сказал, что Вы могли бы пустить нас на ночь, но кажется, что он был неправ.
It would be, if he knew he was wrong.
Он бы знал, что ошибается.
He was wrong, David : I didn't find out.
Он ошибся, Дэвид, я не нашла.
# Only for telling # A man he was wrong
# " олько за то что сказала, # что человек был не прав,
- He was wrong.
- ќн ошибалс €.
( TRIUMPHANT LAUGH ) He was wrong!
Он был неправ! Неправ!
He was wrong! I've forgotten more about horses than he'll ever know.
Помни, за воротами толпы людей, которые понимают в лошадях и которые с радостью займутся твоей нехитрой работой.
Marguerite, he was wrong.
Маргарита, он ошибся.
He was wrong... or he tricked me.
Он ошибся, или обманул меня.
He was wrong, so...
Он ошибся, так что...
Toto didn't know he was doing anything wrong.
Тото совсем не такой! Он не знал, что делает плохо.
- Ballin was wrong, wasn't he?
Баллин не прав, верно? В чём?
Is he...? Big Sister, what's wrong with him? He was just fine.
Что с ним?
About two months ago, my husband grew suspicious that something was wrong, since then he tried in every way to locate Reynolds,
- Так. Около двух месяцев назад мой муж начал подозревать, что-то неладное. С тех пор он пытался разыскать Рейнольдса, но не нашел ни следа.
- He was on the wrong side.
- Он ехал не по той стороне.
He knew it was wrong.
Он знал, что это неправильно.
I told them he was coming up. Maybe I was wrong to.
Я сказал им, что их друг поднимается.
Tonight he went running off through the woods after some Highland hothead... who was gonna make all the people disappear... by crossing the wrong street.
Сегодня вечером он бегал по лесу за горячим шотландцем... который мог заставить всех этих людей исчезнуть... если бы пересек не ту улицу.
- "Good night." Ah, Stella was wrong about Miss Lonelyhearts. - He has it.
- Да.
He said, "is your mother home?" I knew there was something wrong.
Он говорит : "Твоя мать дома?" Я сразу понимаю, что что-то не то.
You wanted to humiliate the boy in the eyes of the school because if he was right, then you had to be wrong.
Ты хотел унизить мальчика на глазах всей школы. Потому что если он прав - значит ты ошибался.
In short, I think he then will understand better that I know that I was wrong.
Я! Я не знаю, но мне кажется, что он... поймет лучше, чем я... я знаю, что ошиблась.
The only thing he did wrong was marry you.
Вся его вина была в том, что он твой муж.
You were with him an hour ago. Was anything wrong? No, he was as normal as he usually is.
Селестина, вы были у него час назад.
The killer's dead, and the police are baffled. Either he shot the wrong guy or he was crazy.
Убийца мертв, а полиция ничего не понимает.
I think he was not completely wrong.
Ну впрочем не напрасно.
Hutch came, and he immediately saw something was wrong.
Вобщем, когда Хатч пришел, он сразу же заметил, что что-то не так. Он...
He was right. I was wrong.
- Так вот, я извиняюсь, он был прав, я - нет.
He was on the wrong side of the road.
Машина ехала по встечной полосе дороги!
- Was he wrong, Lieutenant?
- Он был неправ, лейтенант?
they knew how to treat a lady. Wahb didn't know what he'd done wrong... he was anxious to apologize. And so the female would pay a debt... and save Wahb's life.
как надо обращаться с дамой. он хотел извиниться. спасая Уэбу жизнь.
Now I know he was completely wrong about you.
Я ему уже об этом говорил и повторю ещё.
He admits he was in the wrong, he won't go against you again
Он признает, что был не прав, и против тебя не пойдет.
He figured there was something wrong, the way they always got no luck, and they ought to get it straightened out.
Он понимал, что что-то не так, что счастье постоянно избегает их, и что в конце концов что-то должно получиться.
He was so scared that he went the wrong way.
Вот он и полез не туда с перепугу.
I knew something was wrong... even before he tried suicide.
Я знал, что что-то не так... еще до того как он попытался убить себя.
No, he was very wrong.
Что-то... дикое.
He was born in the wrong era, on the wrong side of the river, with the ability to be able to do anything he wants
он родился в ненужное время в ненужном месте, со способностью делать всё, что ему вздумается,
He was a man who preferred watching baseball... to reading "Moby Dick"... and that got him off on the wrong foot... or so the legend goes.
Он был человеком, предпочитающим бейсбол... чтению "Моби Дика"... и это производило плохое первое впечатление... или так говорит легенда.
No, Peter, he never knew what was wrong with me.
- Не надо, Питер, правда, он никогда не был в состоянии мне помочь.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46
he was a friend of mine 20
he was right 258
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46
he was a friend of mine 20