English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / How's that sound

How's that sound Çeviri Rusça

201 parallel translation
No... she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.
Нет... она как звонкий и чистый звук колокольчика в ваших руках, потому что она сама такая.
That's exactly how they sound.
Прелесть!
That's how, without a sound love is born
Вот так, бесшумно, рождается любовь.
The constable's responstable. Now, how does that sound?
Полиция по традиции не сводит глаз с нас.
How's that sound to you, skipper?
Что скажете, капитан?
How's that sound to you?
Что скажешь?
How's that sound?
Как тебе?
How's that sound?
Ну как?
How's that sound?
Как ты на это смотришь?
That's how it should sound.
Ну, скажем, прошу так держать.
- How's that sound, huh?
Как тебе это нравится?
Hold on, if you say'go,'that's speed of sound, and I would hear that after I've seen the light, so say'go'slightly earlier... and you time how early you've...
Погоди, ведь если ты скажешь "Пошел", Я сначала увижу свет, а потом услышу. Так что говори "Пошел" заранее.
How's that sound?
Как тебе это?
How's that sound, partner?
Как это звучит, партнер?
How's that for sound?
Ну что? Как звук?
Yes, mamma, that's how they sound, the Estonians.
Да, мама, вот как они смешно говорят по-эстонски
- How's that sound?
- Ну, как это тебе нравится?
How's that sound?
Тест. Тест. Как звук?
How's that sound?
Как звучит?
- How's that sound?
- Как это звучит?
How the hell's that gonna sound?
Как это будет звучать?
Why don't you sit on it, Starsky, how's that sound?
- Может, ты сам сядешь, Старски?
That's how it should sound!
Вот как оно должно звучать!
How's that sound?
Как годится?
How's that sound?
Как тебе эта мысль?
How's that sound?
Как тебе такая мысль?
How's that sound?
Как вам?
- How's that sound? - Let's get rid of the deputy.
- А мы не должны от копа избавиться?
- How's that sound?
- Как вам?
Ten grand, how's that sound?
Десять кусков, как тебе?
That's not in the Bible, either, but see how I made it sound how it was?
Это тоже не из Библии, но в моем исполнении очень напоминает, правда?
How's that sound?
Как тебе такое?
Did that just sound dirty? 'Cause that's not how I meant it.
это просто пошлый звук. | причина в том что это не важно.
When the wind is down, when there's no wind, it wakes you up in the middle of the night because there's no wind, and there's no sound at all, and if you walk out on the ice, you can hear your own heartbeat, that's how still it is.
А когда ты выходишь на лёд, ты слышишь биение своего сердца, такое кругом безмолвие.
How's that sound, tiger?
Как тебе это, герой?
- How's that sound?
- Ну, как тебе?
How's that sound?
Что скажешь?
How's that sound?
Как вам это?
Uh, is that how a helicopter's supposed to sound?
Э-э, а разве у вертолета должен быть такой звук?
Is that how a helicopter's supposed to sound?
- А разве такой должен быть звук?
Tell you what, after you're done processing, we'll have some lunch. How's that sound?
Вот что я предлагаю - после небольшого введения мы пообедаем.
If I were you I'd think really hard about how a story like that's gonna sound out there.
На вашем месте я бы задумалась, как подобную историю воспримут там.
We gonna cook these babies up and have a great dinner, how's that sound?
Мы поджарим этих деток и замечательно поужинаем, как это звучит?
That little piece of paper in your hand? How's that sound, huh?
Как тебе такая идея?
Or we could follow the guys for 12 hours out of town and have card five by midnight. How's that sound?
Или можем выехать за ними, последить 12 часов и заполучить карту.
- How's that sound? Ha-ha-ha.
Как это звучит?
That's how you sound.
Так ты звучишь.
- How's that sound?
Как это звучит? У-у
It might sound strange, but that's how it was.
Звучит странно, но скорее всего так и есть.
To protect a client, he became the personal servant of a large and violent criminal- - How's that sound?
Чтобы защитить клиента, он стал личным слугой большого и жестокого преступника... а как вам это звучит?
- How's that sound?
- Как ты на это смотришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]