English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hu

Hu Çeviri Rusça

212 parallel translation
W... wouldn't it be a pity of Molly were to be done out of a hu... husband and you out of your p... premiere!
Было бы очень жаль, если бы Молли осталась без мужа, а вы - без премьеры!
But hu... hurry!
Поторопись!
It's just that he and my hu... Oh, I don't know.
Просто он и мой му- - я не знаю.
Mr. Hu, please
Мистер Ху, пожалуйста.
Hu Baochun
Ху Баочун.
Hu...
Ху...
Hu...
Ху..
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation. You have to take care of your blind sister, and raise money for her medical treatment.
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
We'll enroll you at the Wu-hu School.
Будешь теперь учиться в школе Вуху.
Hu!
Тьфу!
You read it, hu?
Ты читала?
- Like Attila the Hu- -
- [Барт ] Как Атилла... - [ Гомер] Ты маленький...
There's a Federation school here run by a hu-man, a female.
Тут есть школа Федерации которой заведует человечишка, женщина.
- You're a stupid hu-man. I don't know why I bother with you!
Потому что ты глупый человечишка и я не понимаю, зачем трачу на тебя время.
- Hey, hu-man!
- Эй, чел!
You hu-mans... all you want to do is please your women.
Вы, люди... всё, чего вы хотите - угодить женщинам.
All hu-mans look alike.
Да все человеки одинаковые.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
But these hu-mans- - they're nothing like the ones from the Federation.
Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
The Ferengi will have warp drive technology centuries before hu-mans or Klingons or even the Vulcans.
Ференги получат варп-технологию на века раньше человеков, клингонов и даже вулканцев.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
Besides, what could a hu-man doctor know about Dorek syndrome?
Кроме того, что доктор для чело-веков может знать о синдроме Дорек?
Yes, but half of those are to hu-mans, Bajorans a couple of Klingons.
Да, но половина из них человекам, баджорцам и паре клингонов.
You sound like some sniveling hu-man.
Ты говоришь как какой-то хныкающий человечишка.
Hu-mans.
Че-ло-веки.
You're a long way from home, hu-man.
Ты далеко от дома, человек.
It's so... hu-man.
Так по-человечески.
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your...
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we can find a way to open and close the wormhole whenever we want.
У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей - они ищут способ открывать и закрывать червоточину тогда, когда нам нужно.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
Thank you for all your assistance, hu-mans.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
-... The Incredib / e Hu / k, sir?
-... "Невероятного Халка", сэр?
Hu-mans.
Человеки.
A mid-20th century hu-man baseball card.
Середина 20-ого столетия, человеческая бейсбольная карточка.
Hu-mans.
Чело-веки.
Chou Yuan also teaches the hu chin.
Чоу Юан преподает и "ху чин".
Except playing Er-hu and singing Guilin opera he has no other hobbies
Кроме игры на эрху и пения гуйлиньской оперы у него нет других увлечений
Hu-bei people are gifted in arguing
Хубэйский народ даровит на гав-гав
She is a typical Hu-bei person
Она типичная хубэйка
Keep some contacts in the Jiang Hu underworld.
Заведи связи на "дне" Чжан-Ху.
You enchanted me with the dream of the Jiang Hu underworld.
Меня очаровали твои рассказы о дне Чжан-Ху.
I thought by giving away the sword, I could escape the Jiang Hu world.
Я думал, что отдав меч, я избегу встречи с преступным миром.
Chief Yu requests your assistance since you know the Jiang Hu underworld so well.
Правитель Ю просит у вас помощи... поскольку вы хорошо знаете дно Чжан-Ху.
I bought a hu-din cook book.
Я принесла книгу о китайской кухне.
Hu Li!
Ю Ли!
That's why Hu Li killed him... for the plates.
Ю Ли yбила eго из-за клишe.
- Hi-yaah! - homemakers... - Hu-yaah!
врачи строители архитекторы хореографы.
And it wasn't hu man.
И это был не человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]