I'm right here Çeviri Rusça
3,615 parallel translation
All right. I'm out of here!
Ладно, двигаю я отсюда!
I'm gonna go for a walk, and you guys are gonna stay here, and we're never gonna see each other again, all right?
Так, что мы сделаем сейчас. Я выхожу, а вы, ребята, останетесь здесь, и мы никогда больше не увидим друг друга, правильно?
I'm still right here...
Я все ещё здесь...
I'm putting it down right here, okay?
Я кладу нож на стол, смотрите.
- I don't know what kind of bullsh- - plan you have, but I will scream that I'm a DEA agent right now to get the team in here.
Я не знаю, что за дерьмовый план ты задумал, но я сейчас закричу, что я агент под прикрытием, чтобы сюда залетела команда.
I'm really late for... not being in here right now.
в другое место.
I'm trying to do the right thing here.
Я пытаюсь поступить правильно.
You wanna talk about what's really bugging you? Because I'm right here.
Раз уж я здесь, давай поговорим о том, что тебя действительно беспокоит.
♪ Me, I'm gonna stand right here ♪
♪ А я, я останусь здесь ♪
Andy, I'm the right person to do what needs to be done here, for lots of reasons.
Энди, я человек, который сделает то, что должно быть сделано, и на это есть много причин.
I'm really making myself sound sexy here, right?
Что, романтично все это?
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. I'm gonna shoot you right here in my living room, okay?
Я пристрели тебя прямо здесь, в своей гостиной, окей?
I'm right here!
Вот я стою!
I'm right here, baby.
Я здесь, родная.
I'm right here.
Я здесь.
All right. I'm here.
Ладно, буду тут.
~ I'm standing right here.
— Я же стою прямо здесь.
I'm standing right here.
Я никуда не ушла.
- I'm right here, Michael. - Come on. Let's go.
- Я рядом, Михаил.
- I'm right here.
- Я рядом. - Подождите там.
I'm right here.
Я с тобой.
I'm right here.
Я прямо здесь.
You didn't, I'm right here.
Нет, я прямо здесь.
Look, um... I appreciate the advice or whatever... but if you don't get out of here right now, I'm gonna call security.
Слушай... я ценю твои советы и всё такое... но если ты немедленно отсюда не уберёшься, я вызову охрану.
Are you guys solving this crime while I'm standing right here?
Вы, ребята, раскрываете это преступление, пока я стою здесь?
I'm right here, jane.
- Вообще-то я тут, Джейн.
- Hey, you know I'm right here.
- Эй, я как бы все еще здесь.
Hey. Hey, hey, hey. I'm right here.
Эй, ну же, я рядом.
I'm right here.
Я пришёл.
Right. Right. I'm here.
Да, да, я здесь.
I'm gonna put it right here, okay?
Все будет здесь, ладно?
If I'm so afraid, then what am I doing here right now?
Если я так боюсь, тогда что я тут делаю?
You're right, because now I'm here and he doesn't want to see me.
Ты прав, потому что я здесь, а он не хочет меня видеть.
And now I'm here alone, and I know I made my choices to get here, but I need you right now.
Я понимаю, что сама решила приехать сюда, но сейчас ты мне нужен.
I'm gonna be right over here if you need me.
Я всегда здесь, если понадоблюсь тебе.
I'm right here.
Я здесь!
I don't think so. I think I'm comfy right here.
Думаю, мне здесь удобно.
Yeah, I'm right here, Dad.
Да, я здесь, папа.
I'm right here waiting for you.
Я тебя жду.
So I'm right to suspect that there's more here, and, what, I'm supposed to just back off?
Итак, я в праве подозревать, что здесь что-то большее, и, что, я должен просто отступить?
Right here. I'm gonna take her from you.
Я принимаю ее с рук.
I'm right here, Sid!
Я здесь, Сид!
I'm right here, Jordi. Right here.
Я здесь, Джорди, Я здесь
And I'm going to sit right here until you do.
Ну а я буду сидеть здесь до тех самых пор
So now you know why I'm here and why I had to lie to Nick, right?
И теперь ты знаешь, почему я здесь и почему я соврал Никку, верно?
~ No, I'm all right here!
Против газа. - Нет, мне здесь нормально!
I'm right here.
- Я прямо здесь.
You know, I'm really starting to feel at home here. I'm thinking about putting a barbecue right here.
ты знаешь я реально начинаю чувствовать себя как дома подумываю устроить барбекю прям здесь
Okay, I'm just gonna leave them on these boxes right here, that way nobody has to get mad at me.
Хорошо, я тут оставлю на коробке, чтобы на меня никто не злился.
I'm right here.
Рядом с тобой.
I'm here, I'm right in front of you.
Я здесь, прямо перед тобой.
i'm right here with you 40
i'm right behind you 204
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
i'm right behind you 204
i'm right there with you 23
i'm right 287
i'm right with you 24
i'm right about this 16
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24