I am very impressed Çeviri Rusça
32 parallel translation
Well, I am very impressed.
Что ж, я впечатлен.
I am very impressed with the results.
И я очень впечатлён результатами.
I am very impressed.
Я потрясён!
- I am very impressed.
- Я впечатлена
I am very impressed.
Я впечатлена.
Well, I am very impressed.
Должна признать, это здорово.
I am very impressed with what The Wave had brought to you.
Я очень впечатлен тем, что дала вам Волна.
I am very impressed.
Я поражен.
Look, I've been following your work reports, and I just want to let you know that I am very impressed.
Слушайте, я следил за вашими рабочими отчетами, и я просто хочу вам сообщить, что очень впечатлен.
I am very impressed.
Я потрясен
I am very impressed, Liam.
Я впечатлен, Лиам.
I am very impressed.
Я очень впечатлен.
I have to tell you I am very impressed you got this gig.
Надо сказать, я очень впечатлен, что ты получил эту работу.
So, yes, I am very impressed, Will.
Итак, да, я очень впечатлен, Уилл.
I am very impressed!
Я очень впечатлена!
I have to tell you, I am very impressed with your online resume, especially this gallery of you and your rather bold clothing choices.
Ваше онлайн резюме, особенно эти фотографии с тобой и твоими довольно смелыми подборками нарядов.
Look, I'm just saying I am very impressed about how committed you are to the triathlon.
Я просто говорю, что впечатлен твоим увлечением триатлоном.
Okay, doctor, I am very impressed.
Хорошо, доктор. Я впечатлён.
For a first attempt, I am very impressed.
Для первого раза весьма впечатляющая.
- I am very impressed.
- Я заинтригован.
Well, I am very impressed.
Ого, я впечатлена.
But I am very impressed that you should know of that.
Но я впечатлен, что ты такое знаешь.
Well, I am very impressed.
Что ж, я очень впечатлён.
I am very impressed.
Я под впечатлением.
Whoever you are, let me just say I am very impressed.
Кто бы ты ни был, хочу сказать, что я очень впечатлён.
And I am very impressed with what I see, and we were wondering if you would like to join us full-time at TAC-Van Nuys.
И я очень впечатлен тем что я вижу, и нам было бы интересно, если бы вы присоединились к нам В ТАК Ван-Найс на постоянку.
I really am very much impressed.
Прекрасное впечатление.
- l'm very, very impressed. I really am.
- Я под очень большим впечатлением. Правда.
I am very, very... impressed.
Я очень, очень... - впечатлен.
I am very, very impressed.
Я очень, очень впечатлен.
Scott was very impressed, as am I.
Скотту очень понравилось, и мне тоже.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177