English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I bet she does

I bet she does Çeviri Rusça

39 parallel translation
We don't know, but I bet she does.
Мы не знаем, нo гoтoв пocпoрить, чтo oна знает.
I bet she does stand-up on the side.
Она могла ему даже не передать!
I bet she does, and I bet she took it out of your wages too.
Спорю, что она за них вычла из твоей зарплаты.
Yeah, I bet she does.
Да, держу пари она хочет.
I bet she does.
Я в этом не сомневаюсь.
- Wait till you hear this girl. - I bet she does.
- Подожди, пока не услышишь.
I bet she does.
- Не сомневаюсь!
Yeah, I bet she does.
Я не сомневаюсь.
I bet she does.
Думаю, так и есть.
- Yeah, I bet she does.
Да, наверное.
I bet she does.
Спорим, что она знает.
I bet she does.
Ну еще бы.
I bet she does, I bet she does, say no more, say no more, know what I mean, nudge, nudge.
Ещё бы, я уверен, что приходится, всё-всё, на этом всё, молчу-молчу, вы ведь понимаете, тык-тык.
I bet she does, I bet she does.
Бьюсь об заклад, что нравится. Конечно нравится.
Oh, I bet she does.
Готов спорить, что ходит.
I bet she does.
Ставлю на то, что знает.
I bet she does now.
Теперь знакома.
- Well, you don't, but I'll bet anything she does.
Доброй ночи. Ну, ты-то - нет, а она, спорю, свингер.
- I'll bet she does.
- Она делала.
I'll bet she does.
Готов поспорить.
Yeah, I'll bet she does.
Да, бьюсь об заклад, она так считает.
No, but I'll bet she probably does.
Не уверена, но наверное это так.
I, you know, I bet, I don't even know for sure exactly what it is she does do, but she's definitely not important.
Я сам не знаю, чем она конкретно занимается. Она тут ни чего не решает.
I bet she does.
Ну а как же.
I'll bet she does.
Уверен, что так.
I bet she does.
Не сомневаюсь в этом.
I'm paying for a wife and a kid, putting them both through school, and I'd bet he graduates before she does.
Я плачу за учебу жены и ребенка, и держу пари, что он получит высшее образование быстрее, чем она.
Mostly she does, uh, crutch and wheelchair people, but I bet she'd be willing to te a shot at whatever Third World demon is running around inse of you.
Обычно она исцеляет... людей на костылях и в инвалидных креслах, но спорю, что она захочет попробовать изгнать любого демона третьего мира, который в тебе засел.
I'll bet she does.
- Она молодец.
I'll bet she does.
Уверена, что у нее есть.
But I'll bet he does want to know that he's got a mom who knows what she wants and where she's going, someone who's not changing her mind every other minute.
Но я считаю, ему нужно знать, что у него есть мать, которая знает, чего она хочет в этой жизни, а не меняет свои решения каждую минуту.
I'll bet she does.
О, не сомневаюсь в этом.
- I'll bet she does.
Уверен в этом.
I bet she does.
Не сомневаюсь.
I'll bet she does.
Готова поспорить, у нее есть.
Elsa's gonna get out of that urn, and when she does, she's gonna take back the kingdom and kick you and your brothers back to the Southern isles, which sounds lovelier than I bet it actually is.
Эльза выберется из этой урны. И когда это произойдет, она вернёт себе королевство. И пнет вас с братьями до самых Южных островов.
I'll bet she does.
Не сомневаюсь.
I bet Jennifer gets a promotion out of this, which is so unfair because I work twice as hard as she does.
Уверена, Дженнифер все равно получит повышение, что несправедливо, ведь я работаю в два раза усерднее нее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]