English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I bet you will

I bet you will Çeviri Rusça

179 parallel translation
I bet you will from now on.
Клянусь, отныне ты будешь слушать!
I bet you will!
- Уверена в этом!
I bet you will get me new jeans
Я думала, ты купишь мне новые джинсы.
Oh, I bet you will.
Hy, кoнeчнo жe cтaнeшь.
You bet I will.
- Еще бы!
I'll bet you will. VIOLET :
- Ќе сомневаюсь.
- You bet I will.
- Конечно, не забуду.
- You bet I will.
- Не сомневайтесь, приведу.
And will you believe it, I even bet you didn't fish?
И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.
I will not, and I'll bet you haven't got many patients.
Не скажу, и спорю, что пациентов у тебя немного.
# I'll bet an old castanet that you will never forget Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Клянусь старыми кастаньетами, что вы не забудете Аргентину
# I'll bet an old castanet that you will never forget Argentina, tsk-tsk-tsk-tsk-tsk, tsk-tsk
Клянусь старыми кастанетами, что вы не забудете Аргентину, цк-цк-цк-цк-цк, цк-цк
- You bet I will.
Обещаю.
I bet you they will lose.
Держу пари, они проиграют.
Not only will I settle bet, I'll lay you a bet.
- Не только разрешу... я могу сам поспорить.
You bet I will. As a matter of fact we're doing so well
Давай закроем этот "слеп", и поужинаем вместе.
You bet I will.
Обязательно.
I bet you lot will recognise this body!
Думаю, вы узнаете тело!
You bet I will.
Да уж увижу.
You bet I will!
И позвоню!
And I bet soon you will have a fine son.
Уверена, что у вас родится отличньIй сьIн.
- You bet I will.
- Ещё нет.
- You bet I will!
- А как же!
- You bet I will! - Where's lincoln?
- Где этот Линкольн?
I'll bet you will.
Не сомневаюсь. Не сомневаюсь.
If I bet on you, will you make me win?
Мне хотелось бы, чтобы он выбрал меня. Вы победите, не правда ли?
- You bet I will.
- Кто бы сомневался.
- You bet I will.
- Теперь точно буду.
I will bet you anything it's genetic.
Я уверена, что это наследственное.
You bet I will. - Good luck, and a happy New Year to you.
- Удачи вам и счастливого Нового Года!
I may not have caught you in the act this time... - but you can bet I will. -
В этот раз я не сумел вас засечь... — но я клянусь, что смогу.
... nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
... ничего личного но ты можешь поспорить, что когда он узнает, а он узнает, потому что я скажу ему, кому-то достанется.
I'll bet you that by next week, the rarest items in town will be in short supply.
Держу пари, через неделю в городе будут даже самые редкие товары.
Because I'm prepared to bet, aged A, that at the conclusion of dinner, Uncle Tom will come up to you and he will say, "Dahlia, darling..."
Я готов поспорить, что после обеда дядя Том подойдет к вам и скажет :
But I will be back, you can bet, to be checking on Fester's adjustment.
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
You bet your ass I can see 50 yards, Will.
Что я на 50 ярдов вижу могу задницей ручаться.
I bet you this will tickle.
Обещаю, будет щекотно.
I'll bet you the next three people I ask two of them will say Sugar Ray.
Держу пари, что из трех людей, которых я спрошу двое назовут Шуга Рея.
I will bet you anything that while you're watching the quiet one a noisy one will fucking kill you.
Я готов поставить всё что угодно что пока вы будете опасаться тихого шумный убьёт вас нахуй.
I will bet you I even got in one of their pictures
Спорим, у меня даже есть их фотографии.
You bet I will.
Точно. Женюсь.
You bet I will!
Поговори мне!
I'll bet you a 100 marks they will blast the bridge.
Поспорим на 100, что они разбомбили мост?
I'll bet you twenty, he will take place on zero on the weekend.
Ставлю двадцатку, он пройдет по нулям в уикенд.
I bet before you know it, you guys will be...
Могу поспорить, ещё до того, как вы сами узнаете, вы будете...
Answer A is, " You bet, I will absolutely be seeking a second term.
Ответ "А" такой : " Не сомневайтесь, я непременно буду балотироваться на второй срок.
I bet you anything half an hour after they've met... they will be calling each other sister.
Ставлю чем угодно, что через полчаса после встречи они будут называть друг друга сестрами.
You know, I bet those sluts at U.W. will laugh at them.
Я клянусь, этих шлюх из универа он этим рассмешит.
Well, I've never seen your smile, Grace, but I will bet you I could describe it.
Да. Я никогда не видел твоей улыбки, Грэйс, но готов поспорить, что я могу её описать.
tomorrow will be my last professional tennis match. And I can't imagine the three of you not being there, so, please. So what you're saying is Jake's the safe bet then?
Проиграю я или выиграю понятия не имею, как я смогу выиграть но завтра состоится мой последний матч в карьере и я не могу себе представить, что вас на нем не будет.
If I do the job, I bet even you... will be glad to see a cop's face. Hmm.
Если у меня всё получится, даже ты будешь рад видеть мою грязную рожу копа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]