I bet it is Çeviri Rusça
174 parallel translation
Without reading it, I bet it is Reginald.
Даже не читая, могу ответить, что от Реджинальда.
Even if it is not a cow, I bet it is no dinosaur, neither.
Определённо, это не корова, но и не динозавр.
Yeah. I bet it is.
Да. Это уж точно.
You know what I bet it is?
Знаешь, на что бы я поспорила?
- I bet it is Maris.
- Бьюсь об заклад, что это Марис.
- Yeah, I bet it is.
- Бьюсь об заклад что да.
I bet it is.
Могу поспорить, что да.
You know, I bet it is for everybody.
Знаешь, у нас так всегда.
- Yeah, I bet it is.
- Ага, как скажешь.
- I'll bet Mary is catching it all right.
- Ручаюсь, Мэри сейчас "отхватит по полной программе".
- I'll bet it is.
- Еще какой.
- I bet if the thing's gone, Destry's in on it. If he is, can I personally slap him in the mouth with my pistol?
Если он пропал, Дэстри уже знает об этом.
- I bet it is.
- Нет?
I'll bet it is.
Ну да, представляю.
I bet the guy who done it is still walking around very happy.
ƒержу пари, что парню, который сделал это и ходит сейчас где-то р € дом, очень везЄт.
I bet your mother knows where the money is and what you did to get it.
Бьюсь об заклад, твоя мама знает, где они, и как их получил ты.
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
- Well, I do not agree, then it is not the person to which you want to bet.
- Ќу, а не согласитс €, значит это не тот человек, на которого нужно делать ставку.
I'll bet it is.
- Срочно? Еще бы.
I bet Hit here trapped rat, it is used and the minutes did not survive.
Бьюсь об заклад, попади сюда в ловушку крыса, она б и минуты не выдержала.
Zoe, I'd say it's a safe bet that that machine is composed of tellurium.
Зоэ, я бы держал пари, что та машина состоит из теллура.
I'll bet it is.
Да, думаю это так. Что-то реально плохое.
I bet you don't know whose work it is.
Держу пари, не угадаете, чья это работа.
Is it shaped the way the say? Go away! I bet both my horses on Casanova.
Я поставлю пару чистокровных лошадей на Казанову.
But if there is I bet it will be full of organic molecules.
Но если и будет, то бьюсь об заклад, что полон он будет органическими молекулами.
Nevertheless, it is necessary to go on foot. I bet not a step without a car?
И тем не менее надо ходить пешком, а то небось без машины ни шагу?
I bet that's your Porsche outside. Is it?
Держу пари, это твой порше там стоит.
it's kind of weird for the first person that moves into a community like this. i'll bet it is. it's an imaginary landscape, a place to raise kids.
это покажется глупым человеку, который переехал в комунну. типа этой я уверен, это так это выдуманная земля, место, чтобы растить детей конечно, в наши дни не у всех есть дети, поскольку наступает конец света и всё
Is it wrong if I cheat to win a million dollar bet?
- Можно мне жульничать? - Нет, сэр.
Let's go! The ruins are sinking right into the ocean! Sonic, I bet it's because the Robot Generator is out of control and causing reactions under the ground! Right!
Хорошая идея! Смотри! Эти Руины затонули в океане. Соник, я уверен, что всё это из-за того, что генератор вышел из под контроля, и создаёт подземные толчки.
It's George. I bet you this is somehow George-related.
Это же Джордж. Могу поспорить, это как-то связано с Джорджем.
I ´ ll bet it is.
Чертовски похоже на то.
Well if it is, I bet somebody else will get the credit.
Если до него ещё кто-нибудь сможет добраться.
I'll bet it is.
Держу пари, так и есть.
So, what I've got to do is over-bet the pot, make it look like I'm trying to buy it.
етси, пяепеи ма помтаяы покка ысте ма жамеи оти хекы ма том амацйасы ма паеи пасо.
But whatever it is, I bet it's just these three levels.
Что бы это ни было, это здесь, на этих уровнях.
Much as I hate to admit it, it sounds like our old buddy Thor is our best bet.
Как бы мне ни было неприятно это признавать, но, похоже, наш старый приятель Тор - наша наилучшая ставка.
I bet the animal will eat him. It is my idea.
Надо угадать, какой зверь их сожрет?
I don't know, but whoever it is, I bet he gets laid a lot.
Не знаю, но, кто бы он ни был, у него точно полно телок.
I bet, if I ask you now what is the number, you can reel it back to me!
Спорим, если я спрошу, какой здесь номер, вы мне его назовёте!
I, you know, I bet, I don't even know for sure exactly what it is she does do, but she's definitely not important.
Я сам не знаю, чем она конкретно занимается. Она тут ни чего не решает.
Whatever it is, I bet it's the same crap that's all over the inside of our car.
Что бы это ни было, бьюсь об заклад, это то же самое дерьмо... что и внутри по всей нашей машине.
I bet you know where it is,
Уверена, ты все знаешь,
Yeah, I'll bet it is.
Да, держу пари, так и есть.
- I'll bet it is.
- Кто бы сомневался.
What's more, no matter how dangerous it is, I'll bet that people will still go on looking for it.
И потом, неважно, насколько это опасно - люди всё равно будут стремиться к нему.
I bet whatever you have is so juicy, it needs its own little cubbyhole.
Что бы ты там не прятал, оно намного... сочнее, и требует своего укромного местечка.
Well, I bet, between the two of us, we can afford it. Maybe so, but this is where we live, where I've lived my whole life. Maybe so, but this is where we live, where I've lived my whole life.
Может, и так, но здесь мы живём, я прожил здесь всю свою жизнь.
I bet that guest is a part of it.
Я держу пари, что этот гость часть этого.
This doesn't look easy, but I'll bet it is.
Всё выглядит не так уж и просто... держу пари, мои сомнения напрасны.
I bet this is what it feels like to be Oprah.
Теперь я поняла, что это такое быть Опрой.
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i bet you 72
i bet you are 71
i bet 810
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i better get going 84
i bet you would 39
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet she did 18
i better get going 84
i bet you would 39
i better 50
i bet she does 20
i better go 174
i better be going 36
i better get back to work 22
i bet it does 16
i bet she did 18
i bet he did 26
i better not 39
i bet you could 17
i bet he does 23
i better get back 20
i bet he is 21
i bet it was 22
it is 11007
it is good 116
it is done 137
i better not 39
i bet you could 17
i bet he does 23
i better get back 20
i bet he is 21
i bet it was 22
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is me 119
it is mine 58
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is beautiful 109
it is not possible 57
it isn't possible 18
it is mine 58
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is beautiful 109
it is not possible 57
it isn't possible 18