English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I bet you can

I bet you can Çeviri Rusça

479 parallel translation
- I bet you can too.
- Не сомневаюсь.
I bet you can't wait to die, so you can rest forever.
Не терпится помереть наверное, чтобы отдыхать круглый день.
I bet you can't do everything I can.
Держу пари, что ты не повторишь за мной то, что я сейчас сделаю.
- I bet you can't.
- Спорим, не сможешь?
I bet you can squeal like a pig.
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
I BET YOU CAN.
Я совсем не умею рисовать людей. Ну что ты!
I bet you can climb trees, Tigger?
Ты умеешь лазать по деревьям, Тигруля?
If Huey can do it, I bet you can do it too. Oh bullshit!
Если Юдале может, то и ты сможешь.
I bet you can't even boil an egg.
Спорю, вы даже яйца сварить не сможете.
Shit. I bet you can't even find the subway.
А ты, твою мать, даже метро не найдёшь.
- I bet you can't remember his name.
Ну, ты вероятно даже не помнишь, как его звали.
I bet you can't swim to the dock.
Ну что, боишься?
I bet you can see all the way to the ocean from out here.
Наверняка, отсюда можно увидеть даже океан.
I'll bet you can't do this.
Спорим, вы так не умеете.
I'll bet a buck to a nickel you can't get the ball past the other team. - And I haven't even seen them.
Доллар против пятака, что вы даже не доведёте мяч до корзины.
- I bet you were. Come on, Judge, Your Honor, this way to the bride and groom, - if we can find the bride.
Пойдемте, судья, Ваша Честь, к жениху и невесте, если мы только найдем невесту.
I'll bet you can't do it.
Спорим, ты не сможешь это сделать!
I bet you a pair of tickets I can tell you how much you've taken in 3675 dollars
Могу поспорить на два билета, что знаю, сколько денег у вас в кассе. 3675 долларов!
Bet you I can hit that ding-dong straight off.
Спорим, я смогу попасть в этот колокол?
You're much lighter than I thought. You're much stronger than I thought. I bet I can hold you like this for 20 minutes.
вы намного легче чем я думал а вы намного сильнее чем я думала если хотите я могу подержать вас еще минут двадцать уверена что можете, но я бы хотела лечь спать а я удерживаю вас?
If there'd been gold, you can bet I'd have seen it.
Будь тут золото, я бы это заметил.
You can go and collect your bet. Good thing I told you to play it place.
Хорошо, что по их правилам ты можешь вернуть свою ставку.
You see, I'm booking every bet I can against you. - It's a fortune.
Я записывал все ставки против тебя, но это вопрос удачи.
I should also be very happy to bet that you can't do it.
Но также я был бы рад и поспорить, что Вам это не удастся
- You can bet I know about that.
- Конечно, знаком.
It was a stupid bet, I know you can jump over it.
Это была глупая идея, хорошо, что ты не стала прыгать.
Bet I can beat you to the top.
- Спорим, я обгоню тебя.
I'll bet you all the expenses of the experiment that you can't do it.
Ставлю на все расходы по эксперименту, что он провалится.
Can I ask what kind of foe advise you to bet on the "Flower of the Time?"
Могу я спросить, какой недоброжелатель посоветовал Вам поставить на "Цветок времени"?
Maybe we can't break it, but I'll bet you credits to navy beans we can put a dent in it.
Может, мы его и не разрушим, но хотя бы прорвем.
If I find any atheists on this base, you can bet they'll soon start believing in something.
- Не уверен. - А я уверен.
I'll bet you can't even see my truck neither, and that's... just over there.
Держу пари, вы не сможете увидеть ни мой грузовик, ни всё остальное.
I'll bet you can't answer that question, smart-ass!
Вот этого, спорим, ты не знаешь, умник?
But I bet I can make you forget about the ugly duchess.
Но уверена, что смогу заставить вас забыть о той уродливой герцогине.
Lance, I'll bet you can't wait to get out there.
Лэнс, могу поспорить, что ты дождаться не можешь, когда отсюда вырвешься.
I bet you we can score up here.
Готов поспорить, это местечко принесет нам удачу.
- Wanna see me hit the city? - I bet you a buck you can't do it.
- Спорим, что я доброшу до Сити?
You'll have to run naked around the well. I'll bet you can't do it!
Пробежишь вокруг колодца голышом 3 раза туда и обратно.
I'll bet you can.
Спорю, ещё как можешь.
You think you can free her from her habit but I'll bet everything that you'll fail.
Мы сделаем выводы, ведь речь идет об оскорблении государства.
You think you can free her from her habit but I'll bet everything that you'll fail.
Вы думаете, что сможете держать его под контролем? Но я сделаю все, чтобы вам помешать.
I may not have caught you in the act this time... - but you can bet I will. -
В этот раз я не сумел вас засечь... — но я клянусь, что смогу.
- I just said, you can't bet managers.
- Я уже говорил, менеджеров нельзя.
You can bet your ass I'm a good deejay.
Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный ди-джей.
'Cause you can sure as shit bet I'm gonna squeeze mine.
Потому что, можешь быть уверен, я на свой нажму.
... nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
... ничего личного но ты можешь поспорить, что когда он узнает, а он узнает, потому что я скажу ему, кому-то достанется.
I bet you there are no mines. You can walk right through.
Спорим, там нет мин. Там можно пройти.
- I'll bet I can spook you.
- Спорим, я тебя испугаю. - Никогда.
- Bet I can still spook you.
- Спорим, я тебя все равно испугаю?
But when he got sick You can bet I asked why.
Но когда он заболел, я тысячу раз спросила : "почему?"
Yeah, I bet there's something you can do that's worth $ 80.
л € нусь, ты можешь кое.что сделать за $ 80.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]